Pertanto, in conformità a tale politica e in considerazione della convenzione quadro per la lotta contro il tabacco dell'Organizzazione mondiale della sanità [10], che raccomanda "l'applicazione di politiche fiscali e, se del caso, di politiche dei prezzi per i prodotti del tabacco, al fine di ridurre progressivamente il consumo del tabacco", la Commissione propone che, salvo nel caso dei prodotti del tabacco materialmente trasportati dal privato stesso o oggetto di movimenti tra privati, e destinati all'uso del privato destinatario, in tutti gli altri casi il pagamento dell'accisa abbia luogo nello Stato membro di destinazione.
Dès lors, conformément à cette politique et afin de tenir compte de la conven
tion- cadre pour la lutte anti-tabac de l'Organisation mondiale de la santé [10], laquelle préconise "l'application de politiques fiscales et le cas échéant, de politiques des prix concern
ant les produits du tabac afin de parvenir à réduire progressivement la consommation du tabac", la Commission propose que, à l'exclusion des produits du tabac transportés physiquement par le particulier lui-même ou faisant l'
objet de mouvements ...[+++]entre particuliers, et destinés aux besoins propres du particulier destinataire, toutes les autres situations conduisent au paiement de l'accise dans l'Etat membre de destination.