3
. La presente decisione quadro mira a stabilire norme comuni per il riconoscimento e (o) l'esec
uzione in uno Stato membro (lo Stato membro di esecuzione) di decisioni giudiziarie emesse da un altro Stato memb
ro (lo Stato membro emittente/di emissione/della decisione) in seguito a un processo al quale l'interessato non era presente a norma dell'articolo 5, punto 1,
della decisione quadro 20
...[+++]02/584/GAI, dell'articolo 7, paragrafo 2, lettera g), della decisione quadro 2005/214/GAI, dell'articolo 8, paragrafo 2, lettera e), della decisione quadro 2006/783/GAI, dell'articolo . della decisione quadro 2008/./GAI e dell'articolo . della decisione quadro 2008/./GAI.3. La présente décision−cadre a pour objet d'établir des règles communes relatives à la reconnaissance et (ou) à l'exé
cution dans un État membre (État membre d'exécution) de
décisions judiciaires émises par un autre État me
mbre (État membre d'émission) à l'issue d'un procès au cours de laquelle l'intéressé n'a pas comparu en personne, conformément aux dispositions de l'article 5, point 1), de la décision−cadre 2002/584/JAI, de l'article 7, paragraphe 2, point g), de la déc
...[+++]ision−cadre 2005/214/JAI, de l'article 8, paragraphe 2, point e), de la décision−cadre 2006/783/JAI, de l'article 9, paragraphe 1, point f) de la décision−cadre 2008././JAI du Conseil, et de l'article 9, paragraphe 1, point f) de la décision−cadre 2008././JAI du Conseil.