Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'affissione di manifesti
Addetta alle affissioni pubblicitarie
Addetto alle affissioni pubblicitarie
Affiggere i manifesti pubblicitari
Carta per manifesti
Impressora di manifesti
Impressore di manifesti
Manifesti elettorali
Pittore di manifesti cinematografici
Pittrice di manifesti cinematografici
Propaganda elettorale
Pubblicità a mezzo manifesti
Rimuovere i manifesti
Volantino elettorale

Traduction de «mezzo manifesti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pubblicità a mezzo manifesti

publicité par voie d'affiches


pittore di manifesti cinematografici | pittrice di manifesti cinematografici

peintre d'enseignes de cinéma | peintre d'enseignes de cinéma


impressore di manifesti | impressora di manifesti

imprimeur offset d'affiches | imprimeuse offset d'affiches


pittore di affissi, manifesti | pittrice di affissi, manifesti

peintre de panneaux d'affichage | peintre de panneaux d'affichage




rettificare errori di espressione o di trascrizione o errori manifesti

rectifier des fautes d'expression ou de transcription ou des erreurs manifestes




affiggere i manifesti pubblicitari

accrocher des affiches publicitaires


addetta all'affissione di manifesti | addetta alle affissioni pubblicitarie | addetto alle affisioni pubblicitarie/addetta alle affissioni pubblicitarie | addetto alle affissioni pubblicitarie

colleur d'affiche | colleur d'affiche/colleuse d'affiche | colleuse d'affiche


propaganda elettorale [ manifesti elettorali | volantino elettorale ]

propagande électorale [ affichage électoral ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Gli Stati membri partecipanti rendono pubblica, nei luoghi di distribuzione degli alimenti, la loro adesione al programma di aiuto e segnalano che esso è sovvenzionato dall'Unione europea, per mezzo di manifesti affissi all'entrata degli istituti scolastici .

8. Les États membres participant au programme à destination des écoles portent à la connaissance du public, sur les lieux de distribution des aliments, leur participation audit programme et le fait qu'il est subventionné par l'Union, par voie d'affichage à l'entrée des établissements scolaires .


8. Gli Stati membri partecipanti rendono pubblica, nei luoghi di distribuzione degli alimenti, la loro adesione al programma di aiuto e segnalano che esso è sovvenzionato dall'Unione europea, per mezzo di manifesti affissi all'entrata degli istituti scolastici.

8. Les États membres participant au programme à destination des écoles portent à la connaissance du public, sur les lieux de distribution des aliments, leur participation audit programme et le fait qu'il est subventionné par l'Union, par voie d'affichage à l'entrée des établissements scolaires.


20. si rammarica del fatto che la giustizia selettiva si manifesti di frequente nelle nuove democrazie e nelle democrazie di transizione in nome dello Stato di diritto e della lotta alla corruzione; si rammarica che la giustizia selettiva sia diventata poco più di un mezzo per cercare la vendetta politica e regolare i conti con i dissidenti politici intimidendo e marginalizzando l'opposizione, gli operatori dei mezzi di comunicazione e i difensori dei diritti umani, in particolare nel periodo precedente alle elezioni; manifesta anco ...[+++]

20. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et les charges politiquement motivées à l'encontre des membres de l'opposition en Ukra ...[+++]


20. si rammarica del fatto che la giustizia selettiva si manifesti di frequente nelle nuove democrazie e nelle democrazie di transizione in nome dello Stato di diritto e della lotta alla corruzione; si rammarica che la giustizia selettiva sia diventata poco più di un mezzo per cercare la vendetta politica e regolare i conti con i dissidenti politici intimidendo e marginalizzando l'opposizione, gli operatori dei mezzi di comunicazione e i difensori dei diritti umani, in particolare nel periodo precedente alle elezioni; manifesta anco ...[+++]

20. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et les charges politiquement motivées à l'encontre des membres de l'opposition en Ukra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. si rammarica del fatto che la giustizia selettiva si manifesti di frequente nelle nuove democrazie e nelle democrazie di transizione in nome dello Stato di diritto e della lotta alla corruzione; si rammarica che la giustizia selettiva sia diventata poco più di un mezzo per cercare la vendetta politica e regolare i conti con i dissidenti politici intimidendo e marginalizzando l'opposizione, gli operatori dei mezzi di comunicazione e i difensori dei diritti umani, in particolare nel periodo precedente alle elezioni; manifesta anco ...[+++]

17. regrette qu'une justice sélective se manifeste souvent dans les nouvelles démocraties et les démocraties en transition sous le couvert de l'état de droit et de la guerre à la corruption; regrette que la justice sélective soit devenue un simple moyen de chercher une vengeance politique et de régler des comptes avec des dissidents politiques en intimidant et en marginalisant l'opposition, les travailleurs des médias et les défenseurs des droits de l'homme, en particulier lors des campagnes électorales; demeure préoccupé par les allégations de crime et les charges politiquement motivées à l'encontre des membres de l'opposition en Ukra ...[+++]


Gli alunni dovranno presentare un lavoro a livello di ciascun dipartimento, in cui l'accento sarà posto sui comportamenti portatori di valori, per mezzo di manifesti o poster che siano oggetto di presentazioni commentate.

Les élèves devront présenter un travail au niveau de chaque département où l'accent sera mis sur les comportements porteurs de valeurs, au moyen d'affiches ou de posters faisant l'objet de présentations commentées.


w