Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congedo per motivi sociali
Cucitore di motivi
Cucitrice di motivi
Discriminazione fondata sull'età
Discriminazione in base all'età
Discriminazione per motivi d'età
Discriminazione per motivi di età
Discriminazione sulla base dell'età
Diskriminacija na temelju životne dobi
Licenziamento per motivi economici
Motivi della mancanza del colpevole
Ricamatore di motivi
Ricamatrice di motivi

Traduction de «motivi della » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
motivi della mancanza del colpevole

mobiles du coupable


organo vincolato ai motivi della decisione della commissione di ricorso

instance liée par les motifs de la chambre de recours


atto indicante i motivi della ricusazione e le prove offerte

acte contenant les causes de récusation et les offres de preuve


ricamatore di motivi | ricamatrice di motivi

brodeur de motifs | brodeuse de motifs


cucitore di motivi | cucitrice di motivi

couseur de motifs | couseuse de motifs


entro un mese dalla ricezione della memoria contenente i motivi

dans un délai d'un mois après réception du mémoire exposant les motifs


discriminazione fondata sull'età [ discriminazione in base all'età | discriminazione per motivi d'età | discriminazione per motivi di età | discriminazione sulla base dell'età | diskriminacija na temelju životne dobi ]

discrimination fondée sur l'âge [ âgisme | discrimination à l’encontre des personnes âgées ]


licenziamento per motivi economici

licenciement économique




monitorare la superficie di vendita per motivi di sicurezza

surveiller un espace de vente pour des raisons de sécurité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I motivi della riforma sono chiari: l’economia digitale ha bisogno della fiducia dei consumatori per svilupparsi.

Les raisons en sont manifestes. L'essor de l'économie numérique repose sur la confiance.


10. chiede un riesame periodico dei mandati d'arresto europei non eseguiti e una valutazione che consenta di stabilire se è opportuno ritirarli, insieme alle segnalazioni SIS II e Interpol corrispondenti; chiede altresì il ritiro dei mandati d'arresto europei e delle relative segnalazioni SIS II e Interpol laddove il mandato è stato respinto per motivi obbligatori quali il principio del ne bis in idem o per il mancato rispetto degli obblighi in materia di diritti umani; chiede di prevedere l'aggiornamento obbligatorio delle segnalazioni SIS II e Interpol con le informazioni relative ai motivi della non esecuzione del mandato d'arresto ...[+++]

10. appelle de ses vœux la mise en œuvre, à intervalles réguliers, d'un examen des mandats d'arrêt européens non exécutés et d'une évaluation permettant de déterminer s'il convient de retirer ces derniers ainsi que les signalements correspondants du SIS II et d'Interpol; préconise également le retrait des mandats d'arrêt européens et des signalements correspondants du SIS II et d'Interpol en cas de refus des mandats pour des motifs contraignants, par exemple en raison du principe ne bis in idem ou de la violation ou d'une incompatibilité avec des obligations en matière de droits de l'homme; demande que des dispositions soient prises po ...[+++]


Infatti, successivamente alla sua inclusione nell’elenco, la SLCB è stata informata dei motivi della sua inclusione ed è stata invitata a presentare osservazioni.

Le Tribunal note que, postérieurement à son inscription, la SLCB a été informée des motifs de sa désignation et invitée à présenter ses observations.


ad ogni offerente escluso, i motivi del rigetto della sua offerta, inclusi, per i casi di cui all'articolo 42, paragrafi 5 e 6, i motivi della sua decisione di non equivalenza o della sua decisione secondo cui i lavori, le forniture o i servizi non sono conformi alle prestazioni o ai requisiti funzionali,

à tout soumissionnaire écarté, les motifs du rejet de son offre, y compris, dans les cas visés à l'article 42, paragraphes 5 et 6, les raisons pour lesquelles ils ont conclu à la non-équivalence ou décidé les travaux, fournitures, ou services ne répondent pas aux performances ou aux exigences fonctionnelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a ogni offerente escluso, i motivi del rigetto della sua offerta, inclusi, per i casi di cui all'articolo 60, paragrafi 5 e 6, i motivi della loro decisione di non equivalenza o della loro decisione secondo cui i lavori, le forniture o i servizi non sono conformi alle prestazioni o ai requisiti funzionali;

à tout soumissionnaire écarté, les motifs du rejet de son offre, y compris, dans les cas visés à l'article 60, paragraphes 5 et 6, les raisons pour lesquelles elles ont conclu à la non-équivalence ou décidé que les travaux, fournitures, ou services ne répondent pas aux performances ou aux exigences fonctionnelles;


201. ritiene che la preparazione della capacità di assorbimento della Romania e della Bulgaria dei fondi nei settori della politica agricola e della politica di coesione non è stata trattata dalla Commissione con la necessaria serietà e che le dichiarazioni e le iniziative della Commissione in questo contesto sono state fuorvianti non solo per il Parlamento ma anche per i governi della Bulgaria e della Romania rappresentando uno dei motivi della perdita dei fondi da parte di questi due paesi;

201. estime que la question liée à la mise en place de la capacité d'absorption de la Roumanie et de la Bulgarie concernant les fonds dans les domaines de la politique agricole et de la politique de cohésion n'a pas été traitée avec tout le sérieux nécessaire par la Commission et que les déclarations et actions de cette dernière dans ce contexte ont eu pour effet d'induire en erreur non seulement le Parlement, mais aussi les gouvernements bulgare et roumain et sont en partie à l'origine de la perte de fonds subie par ces États membres;


In tal caso il membro della CCE interessato informa senza indugio il collegio, per iscritto, delle azioni avviate e dei motivi della mancata individuazione in tempo utile di un'autorità nazionale competente.

Dans un tel cas de figure, le membre de la CCU concerné informe le collège par écrit, sans délai, des mesures prises et des raisons pour lesquelles il n'a pas été possible d'identifier une autorité nationale compétente en temps voulu.


Il commissario Paleokrassas si era impegnato a presentare al Parlamento e al Consiglio una comunicazione (1) della Commissione sulla crisi della pesca, per dar luogo ad un dibattito su questo tema. La comunicazione analizza i motivi della crisi, che riflettono essenzialmente il disadattamento strutturale del settore.

Le Commissaire Paleokrassas s'était engagé à soumettre une communication1 de la Commission au Parlement et au Conseil sur la crise de la pêche afin de susciter un débat sur ce thème. La Communication analyse les raisons de la crise qui traduisent essentiellement une inadaptation structurelle du secteur.


I motivi della sua posizione sono indicati in appresso: A parere del Belgio la decisione può distorcere la concorrenza e conseguentemente frapporre ostacoli al commercio poiché - i criteri per l'elaborazione dell'elenco dei prodotti "tradizionali" in questione sono arbitrari: alcuni Stati membri non hanno proposto nessun prodotto poiché considerano che un inventario effettuato secondo i criteri proposti sia per definizione inadeguato. Inoltre, i criteri di selezione previsti dalla decisone non sono sistematicamente rispettati per tutti i prodotti alimentari cosiddetti tradizionali". - la decisione opera una esplicita discriminazione tra gli additivi; - il B ...[+++]

La Belgique considère que cette décision est de nature à fausser la concurrence et, donc, à constituer une entrave aux échanges. En effet, - les critères ayant servi à l'établissement de la liste "de tradition" concernés sont arbitraires: un certain nombre d'Etats membres n'ont proposé aucun produit, parce qu'ils considèrent qu'un inventaire établi selon les critères proposés comporterait, par définition, des lacunes. De plus, les critères de sélection prévus par la décision ne sont pas systématiquement respectés pour toutes les denrées alimentaires dites "de tradition"; - la décision établit explicitement une discrimination entre différents additifs; - la Belgique craint que ...[+++]


La posizione comune contiene, più specificatamente, disposizioni in materia di riconoscimento come rifugiato, determinazione dello status di rifugiato su base individuale, determinazione dei fatti che giustificano il riconoscimento della condizione di rifugiato, concetto di persecuzione e sua origine (persecuzione da parte dello Stato: provvedimenti legali, amministrativi e di polizia, procedimenti giudiziari; persecuzione da parte di terzi), guerra civile o altre situazioni di conflitto interno di carattere cruento o generalizzato, motivi della persecuzione (razza, religione, nazionalità, opinioni politiche, gruppo sociale), alternativ ...[+++]

Plus particulièrement, la position commune contient des dispositions concernant la reconnaissance en tant que réfugié, le principe de la détermination individuelle de la qualité de réfugié, la détermination des faits qui justifient la reconnaissance de la condition de réfugié, la notion de persécution et ses origines (persécution par l'Etat: mesures légales, administratives et de police, poursuites judiciaires; persécution par des tiers), la situation en cas de guerre civile ou de conflit interne violent et généralisé, les motifs de persécution (race, religion, nationalité, opinions politiques, groupe social), la possibilité de s'établi ...[+++]


w