6. accoglie con favore il fatto che da dicembre 2011 il pacchetto di aiuti statali relativo ai servizi di interesse economico generale (SIEG) estenda l'esenzione dall'obbligo di notificazione, oltre agli ospedali e agli enti per l'edilizia popolare, ai servizi sociali che soddisfano le esigenze sociali e in particolare all'assistenza sanitaria, all'assistenza di lunga durata, ai servizi per l'infanzia, all'accesso e al reinserimento nel mercato del lavoro, all'edilizia sociale e all'assistenza e all'inclusione sociale a favore dei gruppi vulnerabili;
6. se félicite du fait que le paquet de mesures relatives aux aides d'État applicables aux SIEG de décembre 2011 ait étendu l'exemption de l'obligation de notification, qui concernait les hôpitaux et les logements sociaux, aux services sociaux répondant à des besoins sociaux, en particulier les soins de santé et de longue durée, l'aide à l'enfance, l'accès à l'emploi et la réinsertion sur le marché du travail, le logement social ainsi que l'aide aux groupes vulnérables et leur insertion sociale;