Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno di maternità
Assegno di nascita
Assegno forfettario in occasione della nascita
Assegno postnatale
Assegno prenatale
CONFIDENTIEL UE
Giornata internazionale della donna
SECRET UE

Traduction de «occasione della giornata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapporto del 30 maggio 2008 concernente i lavori e gli strumenti adottati in occasione della 94a, della 95a e della 96a sessione della Conferenza internazionale del Lavoro (CIL)

Rapport du 30 mai 2008 sur les travaux et les instruments adoptés lors des 94e, 95e et 96e sessions de la Conférence internationale du Travail (CIT)


Iniziativa parlamentare. Presenza dei membri del Consiglio federale in occasione della trattazione del rapporto di gestione in Consiglio nazionale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 19 ottobre 2007. Parere del Consiglio federale del 21 dicembre 2007

Initiative parlementaire. Présence des conseillers fédéraux lors de l'examen du rapport de gestion au Conseil national. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 19 octobre 2007. Avis du Conseil fédéral du 21 décembre 2007


NOTA: la discussione affronterà alcuni punti classificati [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio, tutti i delegati che partecipano alla riunione devono essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido. Si invitano i delegati a chiedere alla rispettiva autorità di sicurezza nazionale (NSA) di confermare prima della riunione al Servizio di sicurezza dell'SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) il livello del loro nulla osta e la relativa data di scadenza (qualora tali dati non siano già stati trasmessi) o, in via eccezionale, a presentare prima della riunione o in ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


Dichiarazione comune delle Parti contraenti in occasione della firma dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria, di polizia e doganale

Déclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière


assegno di maternità [ assegno di nascita | assegno forfettario in occasione della nascita | assegno postnatale | assegno prenatale ]

allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]


rapporto traffico della giornata su traffico dell'ora di punta

facteur de concentration | rapport du trafic journalier au trafic à l'heure chargée


Giornata delle Nazioni Unite per i diritti della donna e la pace internazionale | Giornata internazionale della donna

Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dichiarazione congiunta in occasione della Giornata internazionale della tolleranza zero nei confronti della mutilazione genitale femminile // Bruxelles, 5 febbraio 2018

Déclaration conjointe à l'occasion de la Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines // Bruxelles, le 5 février 2018


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010DC0078 - EN - Comunicazione della Commissione Maggiore impegno verso la parità tra donne e uomini Carta per le donne Dichiarazione della Commissione europea in occasione della giornata internazionale della donna 2010 Commemorazione del 15° anniversario dell'adozione della dichiarazione e della piattaforma d'azione della Conferenza mondiale dell'ONU sulle donne, svoltasi a Pechino, e del 30° anniversario della Convenzione dell'ONU sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione nei confronti delle donne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010DC0078 - EN - Communication de la Commission Un engagement accru en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes Une charte des femmes Déclaration de la Commission européenne à l’occasion de la journée internationale de la femme 2010 en commémoration du 15e anniversaire de l’adoption d’une déclaration et d’un programme d’action lors de la conférence mondiale sur les femmes organisée par les Nations unies à Pékin et du 30e anniversaire de la Convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes


Comunicazione della Commissione Maggiore impegno verso la parità tra donne e uomini Carta per le donne Dichiarazione della Commissione europea in occasione della giornata internazionale della donna 2010 Commemorazione del 15° anniversario dell'adozione della dichiarazione e della piattaforma d'azione della Conferenza mondiale dell'ONU sulle donne, svoltasi a Pechino, e del 30° anniversario della Convenzione dell'ONU sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione nei confronti delle donne

Communication de la Commission Un engagement accru en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes Une charte des femmes Déclaration de la Commission européenne à l’occasion de la journée internationale de la femme 2010 en commémoration du 15e anniversaire de l’adoption d’une déclaration et d’un programme d’action lors de la conférence mondiale sur les femmes organisée par les Nations unies à Pékin et du 30e anniversaire de la Convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes


Dichiarazione della Commissione europea in occasione della giornata internazionale della donna 2010 Commemorazione del 15° anniversario dell'adozione della dichiarazione e della piattaforma d'azione della Conferenza mondiale dell'ONU sulle donne, svoltasi a Pechino, e del 30° anniversario della Convenzione dell'ONU sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione nei confronti delle donne

Déclaration de la Commission européenne à l’occasion de la journée internationale de la femme 2010 en commémoration du 15e anniversaire de l’adoption d’une déclaration et d’un programme d’action lors de la conférence mondiale sur les femmes organisée par les Nations unies à Pékin et du 30e anniversaire de la Convention des Nations unies sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stop alla violenza contro le donne: Dichiarazione della Commissione europea in occasione della Giornata internazionale per l'eliminazione della violenza contro le donne // Bruxelles, 24 novembre 2017

En finir avec la violence à l'égard des femmes: Déclaration de la Commission européenne concernant la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes // Bruxelles, le 24 novembre 2017


In occasione della giornata europea contro la pena di morte e della giornata mondiale contro la pena di morte, il Consiglio d'Europa e l'Unione europea riaffermano la loro opposizione all'applicazione della pena capitale in qualunque circostanza e il loro impegno a favore dell'abolizione di questa pena su scala mondiale.

A l’occasion de la Journée européenne contre la peine de mort et de la Journée mondiale contre la peine de mort, le Conseil de l'Europe et l'Union européenne réaffirment leur opposition à l’application de la peine capitale en toutes circonstances et leur engagement en faveur de l'abolition de ce châtiment dans le monde.


Dichiarazione della Presidenza a nome dell'Unione europea in occasione della Giornata internazionale a sostegno delle vittime della tortura

Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture


In occasione della Giornata internazionale dell'ONU a sostegno delle vittime della tortura (26 giugno), l'Unione europea sottolinea l'importanza fondamentale che essa attribuisce alla prevenzione e all'eliminazione della tortura e delle altre pene o trattamenti crudeli, disumani o degradanti in tutte le parti del mondo.

À l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture (26 juin), l'Union européenne souligne l'importance primordiale qu'elle attache à la prévention et à l'abolition de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants partout dans le monde.


In occasione della Giornata internazionale dell'ONU a sostegno delle vittime della tortura (26 giugno), l'Unione europea sottolinea l'importanza fondamentale che essa attribuisce alla prevenzione e all'eliminazione della tortura e di altre pene o trattamenti crudeli, disumani o degradanti in tutte le parti del mondo.

À l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture (26 juin), l'Union européenne souligne l'importance primordiale qu'elle attache à la prévention et à l'abolition de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants partout dans le monde.


In occasione della giornata mondiale per il rifiuto della povertà, celebrata dal 1987 su iniziativa di "ATD Quarte Monde", il Presidente della Commissione, Jacques Santer, ricorda la sfida costituita dalla povertà e dall'esclusione per l'Unione".

A l'occasion de la journée mondiale du refus de la misère, célébrée depuis 1987 à l'initiative d'ATD Quart Monde, le Président de la Commission, Jacques Santer, rappelle le défi de la pauvreté et de l'exclusion pour l'Union".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'occasione della giornata' ->

Date index: 2022-12-02
w