Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Olio d'oliva
Olio d'oliva vergine
Olio d'oliva vergine fine
Olio d'oliva vergine fino
Olio extravergine d'oliva
Olio vergine d'oliva
Olio vergine di oliva
Puro olio d'oliva vergine

Traduction de «olio d'oliva vergine fino » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


olio d'oliva vergine fine | olio d'oliva vergine fino

huile d'olive vierge fine


olio d'oliva vergine | olio vergine di oliva | puro olio d'oliva vergine

huile d'olive vierge | huile vierge pure | pure huile d'olive vierge | HVP [Abbr.]


olio d'oliva [ olio extravergine d'oliva | olio vergine d'oliva ]

huile d'olive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel corso delle ultime settimane, su vari importanti mercati rappresentativi, il livello dei prezzi dell’olio d’oliva, in particolare per le qualità extravergine e vergine, si è mantenuto al di sotto dei livelli limite previsti per l’aiuto all’ammasso privato (1 779 EUR/t per l’olio d’oliva extravergine e 1 710 EUR/t per l’olio d’oliva vergine).

Sur plusieurs marchés représentatifs importants, le niveau des prix de l'huile d'olive, en particulier des qualités vierge extra et vierge, est demeuré au cours des dernières semaines au-dessous des seuils de déclenchement prévus pour l'aide au stockage privé (1779 EUR/t pour l'huile vierge extra et 1710 EUR/t pour l'huile vierge).


– 1 779 euro/tonnellata per l’olio extra vergine di oliva;

– 1 779 euros/tonne pour l’huile d’olive vierge extra, ou


– 2 000 euro/tonnellata per l’olio extra vergine di oliva;

– 2 000 euros/tonne pour l’huile d’olive vierge extra, ou


Ai sensi del terzo comma del citato articolo 71, paragrafo 1, il periodo transitorio non si applica per il cotone, l’olio d’oliva, le olive da tavola e il tabacco, mentre per il luppolo esso si applica solo fino al 31 dicembre 2005.

L’article 71, paragraphe 1, troisième alinéa, dudit règlement dispose que la période transitoire ne s’applique pas en ce qui concerne le coton, l’huile d’olive et les olives de table et le tabac, et qu'elle expire le 31 décembre 2005 en ce qui concerne le houblon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel luglio 2001 il Consiglio ha adottato un regolamento che proroga l'attuale regime di aiuti per tre campagne di commercializzazione (dal 2001/2002 al 2003/2004) e stabilisce disposizioni particolari relative a una nuova classificazione dell'olio d'oliva in quattro categorie: "olio extra vergine di oliva", "olio di oliva vergine", "olio di oliva composto di oli di oliva raffinati e oli di oliva vergini" e "olio di sansa di oliva".

En juillet 2001, le Conseil a adopté un règlement qui prorogeait le régime d'aide existant de trois campagnes de commercialisation (2001/2002 à 2003/2004) et qui prévoyait une nouvelle classification de l'huile d'olive en quatre catégories : «l'huile d'olive vierge extra», «l'huile d'olive vierge», «l'huile d'olive composée d'huiles d'olive raffinées et d'huiles d'olive vierges» et «l'huile de grignons d'olive».


quanto alla nuova definizione della distinzione tra olio di sansa di oliva greggio e olio di oliva vergine lampante, si è convenuto che si dovranno fissare urgentemente nuovi limiti nell'ambito della competenza della Commissione (regolamento (CEE) n. 2568/91) in collegamento con il COI, una volta disponibili i metodi di analisi chimica;

En ce qui concerne la redéfinition de la distinction entre "huile de grignons d'olive brute" et "huile d'olive vierge lampante", il a été convenu que de nouvelles limites devraient être fixées d'urgence sous la compétence de la Commission (règlement (CEE) n° 2568/91), de concert avec le COI, dès que les méthodes d'analyse chimique seront disponibles.


Il nome generico del prodotto “olio di oliva attualmente è utilizzato per denominare la categoria di olio di cui al punto 3 dell'allegato del regolamento 136/66/CEE la quale corrisponde ad un taglio di olio di oliva raffinato e di olio di oliva vergine diversi dall'olio lampante.

Le nom générique du produit "huile d'olive" est actuellement utilisé pour dénommer la catégorie d'huile visée au point 3 de l'annexe du règlement nº 136/66/CEE correspondant à un coupage d'huiles d'olive raffinées et d'huiles d'olive vierges, autre que lampantes.


Appare inoltre opportuno menzionare in etichetta o in contro etichetta le parole "olio di oliva vergine” e "olio di oliva raffinato” e nel contempo vietare di riportare il valore dell'acidità.

Il semble en outre opportun de mentionner sur l'étiquette principale ou sur une deuxième étiquette "huile d'olive vierge” et "huile d'olive raffinée” et, dans le même temps, d'interdire la mention du taux d'acidité.


L'uso obbligatorio della designazione "olio d'oliva" per i tagli di olio d'oliva raffinato e di olio d'oliva vergine si è rivelato problematico, in quanto induce in errore i consumatori a scapito degli oli ottenuti direttamente dalle olive e contrasta gli sforzi dei produttori di offrire un prodotto della migliore qualità.

L'utilisation obligatoire de la dénomination «huile d'olive» pour les mélanges d'huile d'olive raffinée et d'huile d'olive vierge s'est avérée problématique, étant donné qu'elle induit le consommateur en erreur, au détriment des huiles provenant directement d'olives, et qu'elle réduit en outre les efforts que les producteurs sont disposés à consentir pour offrir la meilleure qualité.


Per questo l'acidità massima dell'olio extra vergine di oliva sarà ridotta dall'attuale 1° a 0,8°.

Il a donc été proposé de réduire l'acidité de l'huile «vierge extra» pour la ramener de 1° à 0,8°.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

olio d'oliva vergine fino ->

Date index: 2022-01-17
w