Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agammaglobulinaemia
Campagna elettorale
Campagna per una votazione
Franchi tiratori
La cabina di votazione elettorale
Partecipare alla votazione
Suffragio unanime
Unanimità
Votazione a maggioranza ripartita semplice
Votazione a maggioranza semplice
Votazione a scrutinio segreto
Votazione all'unanimità
Votazione della legge
Votazione per alzata di mano
Votazione per alzata e seduta
Votazione unanime
Voto a maggioranza semplice ripartita
Voto del parlamento
Voto unanime

Traduction de «per una votazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campagna per una votazione | campagna elettorale

campagne précédant une votation | campagne électorale


voto del parlamento [ franchi tiratori | votazione a scrutinio segreto | votazione per alzata di mano | votazione per alzata e seduta ]

vote parlementaire


cabina di votazione/elettorale | la cabina di votazione elettorale

isoloir


votazione a maggioranza ripartita semplice | votazione a maggioranza semplice | voto a maggioranza semplice ripartita

vote à la majorité simple répartie




unanimità [ suffragio unanime | votazione all'unanimità | votazione unanime | voto unanime ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


Decreto del Consiglio federale concernente l'autorizzazione per una sperimentazione del voto elettronico nel Cantone di Neuchâtel nell'ambito della votazione popolare federale del 1° giugno 2008 Decreto del Consiglio federale del 7 marzo 2008 concernente l'autorizzazione per una sperimentazione del voto elettronico nel Cantone di Neuchâtel nell'ambito della votazione popolare federale del 1° giugno 2008

Arrêté du Conseil fédéral du 7 mars 2008 autorisant un essai pilote de vote électronique dans le canton de Neuchâtel lors de la votation populaire fédérale du 1er juin 2008




Decreto del Consiglio federale del 4 aprile 2007 concernente l'autorizzazione per una sperimentazione del voto elettronico nel Cantone di Zurigo nell'ambito della votazione popolare federale del 17 giugno 2007

Arrêté du Conseil fédéral du 4 avril 2007 autorisant un essai de vote électronique dans le canton de Zurich lors de la votation populaire fédérale du 17 juin 2007


agammaglobulinaemia | assenza di una proteina dell'organismo (immunoproteina)

agammaglobulinémie | absence / insuffisance de gammaglobulines plasmatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Richiesta la maggioranza semplice)(Risultati della votazione: allegato «Risultati delle votazioni», punto 2) (Votazione a scrutinio segreto)L'elenco dei partecipanti alla votazione è allegato al presente processo verbale (allegato 1 del PV del 12.9.2017)

(Majorité simple requise)(Détail du vote: annexe «Résultats des votes», point 2) (Vote au scrutin secret)La liste des participants au vote est annexée au présent procès-verbal (annexe 1 du PV du 12.9.2017)


4. Affinché il Consiglio possa procedere ad una votazione, è necessaria la presenza della maggioranza dei membri del Consiglio che, a norma dei trattati, possono prendere parte alla votazione.

4. La présence de la majorité des membres du Conseil qui, en application des traités, peuvent participer au vote, est requise pour que le Conseil puisse procéder à un vote.


4. Affinché il Consiglio possa procedere ad una votazione, è necessaria la presenza della maggioranza dei membri del Consiglio che, a norma dei trattati, possono prendere parte alla votazione.

4. La présence de la majorité des membres du Conseil qui, en application des traités, peuvent participer au vote, est requise pour que le Conseil puisse procéder à un vote.


è del parere che la votazione elettronica stia già svolgendo e svolgerà sempre più un ruolo fondamentale nei processi elettorali, dando potenzialmente luogo ad un nuovo tipo di frode elettorale; sollecita la Commissione a prendere le misure del caso in vista di un’osservazione affidabile di questo tipo di votazione e a formare in modo adeguato gli osservatori per tale scopo.

considère que le vote électronique joue déjà et jouera de plus en plus un rôle crucial dans les processus électoraux, ce qui pourrait faire naître un nouveau type de fraude électorale; presse la Commission de prendre les mesures appropriées pour l'observation fiable de ce mode de vote et de former correctement les observateurs à cette fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spero che nella votazione odierna quest'Assemblea possa mettere fine una volta per tutte a questa disputa e alle inutili sofferenze degli animali.

J'espère que tout à l'heure, lors du vote de cette plénière, nous pourrons définitivement mettre un terme à ce débat ainsi qu'à la souffrance gratuite des animaux.


Spero che oggi pomeriggio in sede di votazione saremo altrettanto uniti e che dimostreremo a stragrande maggioranza al Consiglio che consideriamo la sua posizione comune pessima.

J’espère que nous serons également unanimes lors du vote de ce midi et que nous indiquerons au Conseil à une écrasante majorité que nous jugeons sa position commune extrêmement mauvaise.


Non è stato possibile porre formalmente in votazione tale intesa in seno alla commissione per l'industria, il commercio estero, la ricerca e l'energia.

Il n’a pas été possible de procéder à un vote formel sur cet accord au sein de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie.


La votazione si svolgerà oggi, alle 12.00.

Le vote aura lieu aujourd'hui à 12 heures.


Le sue considerazioni saranno tenute in conto al momento della votazione sul merito.

Vos remarques seront prises en considération au moment du vote sur le contenu.


Detta proroga è stata approvata dal Parlamento europeo (votazione dell'11 marzo 2003) e del Consiglio (votazione del 26 maggio 2003) [6].

La prorogation a été approuvée par le Parlement européen (vote du 11 mars 2003) et le Conseil (vote du 26 mai 2003) [6].


w