(i) sia stato citato personalmente e sia quindi stato informato, a mezzo notifica, della data e del luogo fissati per ogni udienza del processo, o sia stato di fatto informato ufficialmente con altri mezzi della data e del luogo fissati per ogni udienza del processo, in modo tale che sia stabilito inequivocabilmente che era al corrente del processo in corso a suo carico;
(i) soit a été citée à personne et a ainsi été informée, par notification, de la date et du lieu fixés pour toute audience du procès, soit a été informée officiellement et effectivement par d'autres moyens de la date et du lieu fixés pour toute audience du procès, de telle sorte qu'il a été établi de manière non équivoque qu'elle a eu connaissance du procès en cours contre elle;