Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente chimico
Anionico
Antiparassitario chimico
Chimico
Combustione
Composto chimico
Corpo chimico
Desolforazione
Disacidificazione
Ionizzazione
Nomenclatura chimica
Pesticida chimico
Processo chimico
Processo chimico di un atomo neutro con elettroni
Prodotto chimico
Reazione chimica
Relativo ad un elemento chimico negativo
Sostanza chimica

Traduction de «processo chimico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
processo chimico [ combustione | desolforazione | disacidificazione | reazione chimica ]

procédé chimique [ combustion | désacidification | désulfuration | réaction chimique ]


il processo chimico della produzione dello smog ossidante

le processus chimique de la production du smog oxydant


processo chimico

procédé chimique | processus chimique


ionizzazione | processo chimico di un atomo neutro con elettroni

ionisation | production d'ions (à partir de molécules électriquement neutres)


controllare le condizioni in cui avviene il processo chimico

contrôler l’état d’un processus chimique




prodotto chimico [ agente chimico | corpo chimico | nomenclatura chimica | sostanza chimica ]

produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]


antiparassitario chimico | pesticida chimico

pesticide chimique


chimico | sostanza chimica

chimique | relatif à la chimie/produit-


anionico | relativo ad un elemento chimico negativo

anionique | concernant (ou comportant) un ion à charge éléctrique négative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dal momento che la direttiva stabilisce norme per la prevenzione di incidenti rilevanti connessi con determinate sostanze pericolose, è irrilevante che la sostanza sia generata a seguito della perdita del controllo di un processo chimico industriale o a seguito di un incendio o che abbia una qualsiasi altra causa.

Dès lors que la directive fixe des règles de prévention des accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, la cause de la production de ces substances importe peu (perte de contrôle d'un processus industriel, incendie, etc.).


I danni causati da un incidente quale un incendio in un deposito potrebbero essere equivalenti a quelli conseguenti alla perdita del controllo di un processo chimico industriale.

Un accident tel que l'incendie d'un entrepôt peut occasionner des dégâts équivalents à ceux provoqués par la perte de contrôle d'un processus chimique industriel.


11". presenza di sostanze pericolose", la presenza, reale o prevista, di sostanze pericolose nello stabilimento, oppure la presenza di sostanze pericolose che si reputa possano essere generate, in caso di perdita del controllo di un processo chimico industriale o in occasione di un altro incidente grave in un deposito o in un impianto, in quantità pari o superiori ai limiti previsti nelle parti 1 e 2 dell'allegato I;

11". présence de substances dangereuses": la présence réelle ou anticipée de substances dangereuses dans l'établissement, ou la présence de substances dangereuses dont on suppose qu'elles seraient produites en cas de perte de contrôle d'un processus chimique ou à la suite d'un autre incident grave dans une aire de stockage ou dans une installation, dans des quantités égales ou supérieures aux seuils fixés dans les parties 1 et 2 de l'annexe I;


11". presenza di sostanze pericolose", la presenza, reale o prevista, di sostanze pericolose nello stabilimento, oppure la presenza di sostanze pericolose che si reputa possano essere generate, in caso di perdita del controllo di un processo chimico industriale, in quantità pari o superiori ai limiti previsti nelle parti 1 e 2 dell'allegato I;

11". présence de substances dangereuses": la présence réelle ou anticipée de substances dangereuses dans l'établissement, ou la présence de substances dangereuses dont on suppose qu'elles seraient produites en cas de perte de contrôle d'un processus chimique, dans des quantités égales ou supérieures aux seuils fixés dans les parties 1 et 2 de l'annexe I;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) carta patinata senza legno, prodotta con fibre ottenute principalmente tramite un processo chimico di fabbricazione della pasta, sottoposta successivamente a patinatura e destinata a diverse applicazioni; è nota anche come coated freesheet.

1. Papiers couchés dits «sans bois», composés de fibres obtenues principalement par un procédé chimique de fabrication de la pâte, soumis à un procédé de couchage pour différentes applications et également désignés par l’expression «coated woodfree».


carta patinata senza legno, prodotta con fibre ottenute principalmente tramite un processo chimico di fabbricazione della pasta, sottoposta successivamente a patinatura e destinata a diverse applicazioni; è nota anche come coated freesheet.

Papiers couchés dits «sans bois», composés de fibres obtenues principalement par un procédé chimique de fabrication de la pâte, soumis à un procédé de couchage pour différentes applications et également désignés par l’expression «coated woodfree».


La pasta kraft a fibre lunghe è una pasta di legno ottenuta tramite processo chimico al solfato in acqua di cottura (cooking liquor), caratterizzata da fibre di lunghezza compresa tra 3 e 3,5 mm e utilizzata principalmente per i prodotti che devono possedere una particolare resistenza (come la carta da imballaggi), espressa come produzione commerciabile netta in tonnellate secche (Adt, Air Dried Tonnes)

La pâte kraft fibres longues est une pâte de bois produite par le procédé chimique au sulfate, dans lequel une liqueur de cuisson est utilisée, caractérisée par une longueur de fibres comprise entre 3 et 3,5 mm, et principalement utilisée pour les produits qui doivent satisfaire à des exigences de résistance, tels que le papier d’emballage, exprimée sous forme de production commercialisable nette, en tonnes sèches à l’air.


I datori di lavoro e i lavoratori autonomi sostituiscono di preferenza il diclorometano con un agente o processo chimico che, nelle sue condizioni di utilizzazione, presenta rischi nulli o inferiori per la salute e la sicurezza dei lavoratori.

Les employeurs et les travailleurs indépendants évitent, de préférence, l’utilisation du dichlorométhane en le remplaçant par un agent ou procédé chimique qui, dans les conditions où il est utilisé, n’est pas dangereux ou est moins dangereux pour la santé et la sécurité des travailleurs.


Per ragioni di efficienza, è opportuno abbreviare i termini ordinari applicabili nel quadro della procedura di regolamentazione con controllo per quanto attiene all’adozione di determinate deroghe a norme riguardanti le dosi massime di radiazione per i prodotti alimentari e il ricorso combinato ad un processo chimico nel trattamento di irradiazione, nonché all’adozione di prescrizioni supplementari per l’autorizzazione degli impianti di irradiazione.

Pour des raisons d'efficacité, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle devraient être abrégés pour l'adoption de certaines exceptions aux règles régissant les doses maximales d'irradiation des denrées alimentaires et l'utilisation du traitement par irradiation en combinaison avec un traitement chimique, ainsi que de prescriptions supplémentaires pour l'agrément des unités d'irradiation.


Infatti, un enzima, così come ogni altra molecola che acceleri il processo chimico di trasformazione, partecipa attivamente a tutte le diverse reazioni di carattere chimico-molecolare che conducono all'ottenimento dell'alimento e, quindi, non si può applicare il principio della sostanziale equivalenza dei due prodotti finali, l'uno ottenuto in maniera naturale e l'altro con un OGM, perché si tratta in ogni caso di sostanze innaturali per le quali al momento non esistono prove sperimentali che queste possano condurre alla produzione di alimenti identici non solo sotto il profilo organolettico, ma anche rispetto al gusto, al sapore ecc.

En fait, une enzyme, comme toute autre molécule accélérant le processus chimique de transformation, participe activement à toutes les réactions diverses à caractère chimique ou moléculaire qui aboutissent à la production de l'aliment et, par conséquent, l'on ne peut pas appliquer le principe de l'équivalence fondamentale des deux produits finaux, dont l'un est obtenu de manière naturelle et l'autre grâce à un OGM, parce qu'il s'agit dans tous les cas de substances non naturelles dont des expérimentations n'ont jusqu'à présent pas permis d'établir qu'elles produisent des aliments identiques, non s ...[+++]




D'autres ont cherché : agente chimico     anionico     antiparassitario chimico     chimico     combustione     composto chimico     corpo chimico     desolforazione     disacidificazione     ionizzazione     nomenclatura chimica     pesticida chimico     processo chimico     prodotto chimico     reazione chimica     sostanza chimica     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'processo chimico' ->

Date index: 2023-12-20
w