Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione della legge
Attuazione della legge
Controllare i progressi terapeutici
Controllo della legalità della detenzione
Controllo giudiziario della legalità della detenzione
Deroga alla legge
Efficacia immediata della legge
Entrata in vigore della legge
Esame dei progressi
Esame della carcerazione
Esame della detenzione da parte di un giudice
Esecuzione della legge
Modalità d'applicazione delle leggi
Validità della legge
Valutare i progressi del gruppo artistico
Valutazione dei progressi

Traduction de «progressi della » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dichiarazione sull'utilizzo dei progressi della scienza e della tecnica nell'interesse della pace e a beneficio dell'umanità

Déclaration sur l'utilisation du progrès de la science et de la technique dans l'intérêt de la paix et au profit de l'humanité


relazione periodica della Commissione sui progressi fatti verso l'adesione

rapport régulier sur les progrès réalisés sur la voie de l'adhésion


esame dei progressi | valutazione dei progressi

évaluation des progrès | examen des progrès


controllare i progressi terapeutici

suivre les progrès thérapeutiques


valutare i progressi del gruppo artistico

évaluer les progrès de l'équipe artistique


contribuire ai progressi nell'assistenza infermieristica specializzata

contribuer aux avancées dans les soins infirmiers spécialisés


controllo giudiziario della legalità della detenzione | controllo della legalità della detenzione | esame della detenzione da parte di un giudice | esame della carcerazione

contrôle judiciaire de la légalité de la détention | contrôle de la légalité de la détention | examen de la légalité de la détention | examen de la détention par un juge | examen de la détention


Accordo dell'11 ottobre 2006 tra il capo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il ministro federale della difesa della Repubblica d'Austria concernente la cooperazione e l'assistenza reciproca nel quadro della Kosovo Force (KFOR)

Accord du 11 octobre 2006 entre le chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le Conseil fédéral suisse et le ministre de la défense de la République d'Autriche concernant la collaboration et l'appui réciproque dans le cadre de la KFOR


sostituto del presidente o della presidentessa della camera della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo | sostituta del presidente o della presidentessa della camera della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo

suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile


applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
-i progressi della fase di sviluppo.

-l'état d'avancement de la phase de développement.


Oltre alle realizzazioni di cui al punto 2, i progressi della semplificazione sono evidenti.

Outre le bilan positif décrit au point 2, les progrès de la simplification sont évidents.


Relazione della Commissione: progressi della garanzia per i giovani e dell'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile // Strasburgo, 4 ottobre 2016

La Commission présente les avancées de la garantie pour la jeunesse et de l'initiative pour l'emploi des jeunes // Strasbourg, le 4 octobre 2016


17. si compiace dell'approccio costruttivo adottato del governo serbo nelle relazioni con i paesi vicini, dato che ciò ha consentito di ottenere progressi sostanziali sia nella cooperazione regionale che nell'instaurazione di relazioni più strette con l'UE; incoraggia la Serbia a collaborare ancora di più con i paesi vicini e ad avviare ulteriori misure finalizzate alla cooperazione transfrontaliera, onde migliorare, tra l'altro, lo sviluppo economico delle regioni di confine e delle aree popolate da minoranze; sottolinea l'importanza della promozione di politiche di scambio e contatto tra i giovani nel quadro della riconciliazione; plaude in generale al rispetto da parte della Serbia dei suoi obblighi internazionali e al fatto che la Se ...[+++]

17. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peup ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. si compiace dell'approccio costruttivo adottato del governo serbo nelle relazioni con i paesi vicini, dato che ciò ha consentito di ottenere progressi sostanziali sia nella cooperazione regionale che nell'instaurazione di relazioni più strette con l'UE; incoraggia la Serbia a collaborare ancora di più con i paesi vicini e ad avviare ulteriori misure finalizzate alla cooperazione transfrontaliera, onde migliorare, tra l'altro, lo sviluppo economico delle regioni di confine e delle aree popolate da minoranze; sottolinea l'importanza della promozione di politiche di scambio e contatto tra i giovani nel quadro della riconciliazione; plaude in generale al rispetto da parte della Serbia dei suoi obblighi internazionali e al fatto che la Se ...[+++]

16. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peup ...[+++]


– visti i documenti di lavoro dei servizi della precedente Commissione sui progressi della Turchia nei negoziati di adesione, tra cui i seguenti documenti della Commissione intitolati: "Turchia: relazione 2014 sui progressi compiuti" (SWD(2014)0307), "Turchia: relazione 2013 sui progressi compiuti" (SWD(2013)0417) e "Turchia: relazione 2012 sui progressi compiuti" (SWD(2012)0336),

– vu les précédents documents de travail des services de la Commission portant sur les progrès de la Turquie en ce qui concerne les négociations d'adhésion, y compris les documents de travail des services de la Commission de 2014, 2013 et 2012, respectivement, sur les progrès accomplis par la Turquie (SWD(2014)0307, SWD(2013)0417 et SWD(2012)0336),


i progressi nell'allineare il corpus legislativo all'acquis dell'Unione, compreso un bilancio della sua attuazione, i progressi della riforma istituzionale correlata all'Unione, compreso il passaggio alla gestione indiretta dell'assistenza fornita nell'ambito del presente regolamento.

les progrès réalisés sur la voie de l'alignement du corpus législatif sur l'acquis de l'Union, y compris un bilan de sa mise en œuvre; les progrès réalisés en matière de réformes institutionnelles liées à l'Union, notamment le passage à une gestion indirecte de l'aide fournie au titre du présent règlement.


- vista la relazione periodica 2000 della Commissione sui progressi della Turchia verso l'adesione (COM(2000) 713 ),

- vu le rapport régulier 2000 de la Commission sur les progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l'adhésion (COM(2000) 713 ),


- vista la relazione periodica 1999 della Commissione sui progressi della Turchia verso l'adesione (COM(1999) 513 - C5-0036/2000 ),

- vu le rapport régulier 1999 de la Commission sur les progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l'adhésion (COM(1999) 513 - C5-0036/2000 ),


I progressi verso gli obiettivi elencati in precedenza dovranno essere valutati utilizzando indicatori appropriati che dovranno mirare a fornire informazioni comparabili circa le principali tendenze economiche, finanziarie e demografiche che influiscono sulla sostenibilità a lungo termine delle pensioni, nonché circa i progressi della riforma delle pensioni e le sue probabili conseguenze tenendo tuttavia presente la notevole diversità dei sistemi pensionistici nazionali.

Les progrès accomplis vers les objectifs présentés ci-dessus devraient être mesurés au moyen d'indicateurs appropriés destinés à fournir des données comparables sur les principales évolutions économiques, financières et démographiques influant sur la viabilité à long terme des pensions, ainsi que sur les avancées de la réforme des pensions et ses conséquences probables, tout en respectant la grande diversité des systèmes de pension nationaux.


w