Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposte agevolerebbero l'attraversamento delle » (Italien → Français) :

Riesame periodico dell'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e proposte di revisioni periodiche del regolamento (CE) n. 539/2001 | Commissione | In corso |

Réexamens réguliers de la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent être en possession d'un visa lorsqu'ils franchissent les frontières extérieures et proposition de révisions périodiques du règlement (CE) n° 539/2001 | Commission | En cours |


Se adottate in tempo, ad esempio le modifiche proposte agevolerebbero l'attraversamento delle frontiere durante i Campionati europei di calcio che si terranno in Polonia e Ucraina nel 2012.

Par exemple, si ces propositions sont adoptées à temps, elles permettront un franchissement aisé des frontières lors du championnat d'Europe de football qui sera organisé par la Pologne et l'Ukraine en 2012.


Infine, la proposta di modifica ha l'obiettivo di adeguare il regolamento (CE) n. 562/2006 che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (in appresso: «codice frontiere Schengen») alle nuove proposte EES e RTP.

Enfin, la proposition de modification a pour objectif d’adapter le règlement (CE) no 562/2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (ci-après «le code frontières Schengen») aux nouvelles propositions d’EES et de RTP.


Riesame periodico dell'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e proposte di revisioni periodiche del regolamento (CE) n. 539/2001 | Commissione | In corso |

Réexamens réguliers de la liste des pays tiers dont les ressortissants doivent être en possession d'un visa lorsqu'ils franchissent les frontières extérieures et proposition de révisions périodiques du règlement (CE) n° 539/2001 | Commission | En cours |


Ai sensi del protocollo sulla posizione della Danimarca allegato al trattato UE e al TFUE, la Danimarca non partecipa all’adozione da parte del Consiglio delle misure proposte a norma del titolo V del TFUE, ad eccezione delle “misure che determinano quali siano i paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso di un visto all’atto dell’attraversamento delle frontiere esterne degli Stati membri, o delle misure relative all’ins ...[+++]

En vertu du protocole annexé au traité UE et au TFUE sur la position du Danemark, ce dernier ne participe pas à l’adoption par le Conseil des mesures visées au titre V du TFUE, à l’exception des «mesures déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d’un visa lors du franchissement des frontières extérieures» et des «mesures relatives à l’instauration d’un modèle type de visa».


l’accettazione della rotta e delle informazioni proposte per l’attraversamento dello spazio aereo, oppure

l’acceptation de la route et des détails de traversée de l’espace aérien proposés, ou


l’accettazione della rotta e delle informazioni proposte per l’attraversamento dello spazio aereo, oppure

l’acceptation de la route et des détails de traversée de l’espace aérien proposés, ou


13. invita la Commissione a presentare ulteriori proposte, oltre alle disposizioni sugli addendum menzionate in precedenza, su come integrare nei regolamenti stessi procedure più flessibili e più rapide per assicurare interventi celeri - da invocare dopo lo scoppio di una crisi - che agevolerebbero la loro utilizzazione contestualmente o immediatamente dopo l'assistenza ECHO;

13. demande à la Commission, à l'exception des dispositions relatives aux addendums précitées, de présenter de nouvelles propositions visant à déterminer la manière dont des procédures plus souples et plus rapides, autorisant des interventions promptes, pourraient être incorporées aux textes juridiques - auquel il faut faire appel dès qu'une crise survient -, ce qui faciliterait le recours à ces derniers, simultanément ou immédiatement après l'intervention d'ECHO;


Si tratta , d'altronde, di un complemento inscindibile dalle proposte presentate dalla Commissione nel dicembre 1993 in merito all'attraversamento delle frontiere esterne, che prevedono l'equivalenza dei permessi di soggiorno rilasciati dagli stati membri, nonché il mutuo riconoscimento dei visti: senza la presente direttiva, infatti chiunque potrebbe entrare nel territorio di uno stato membro attraverso una frontiera esterna purché in possesso di visto o permesso di soggiorno rilasciato da un ...[+++]

C'est par ailleurs un complément indissociable des propositions que la Commission a présenté en décembre 1993 relatif au franchissement des frontières extérieures prévoyant l'équivalence entre les titres de séjour délivrés par les Etats membres ainsi que la reconnaissance mutuelle des visas: en l'absence de la présente directive, une personne pourrait pénétrer sur le territoire d'un Etat membre à une frontière extérieure si en possession d'un visa ou d'une carte de séjour délivrés par un autre pays membre, mais ne pourrait pas le fair ...[+++]


La Danimarca non partecipa all'adozione delle misure proposte a norma del Titolo IV; fanno eccezione quelle che determinano i paesi terzi i cui cittadini devono essere muniti di un visto all'attraversamento delle frontiere esterne degli Stati membri e quelle relative all'instaurazione di un modello uniforme di visto.

Le Danemark ne participe pas aux mesures relevant du titre IV sauf pour les mesures déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d'un visa lors du franchissement des frontières extérieures des Etats membres et celles relatives à l'instauration d'un modèle type de visa.


w