B. considerando che, nonostante lo status formale di posizioni comuni, i testi in questione, per la loro natura e i loro effetti, avrebbero dovuto essere adottati sotto forma di decisioni o di decisioni quadro che avrebbero richiesto la consultazione del Parlamento e considerando che i suddetti testi sono strettamente collegati e che la comprensione di ciascuno di essi presuppone la conoscenza degli altri e considerando che questi testi sono inoltre in stretta relazione con la decisione quadro sul terrorismo che non è stata ancora adottata formalmente,
B. considérant que les textes, nonobstant leur statut formel de positions communes, auraient dû, eu égard à leur nature et à leurs effets, être adoptés en tant que décisions ou décisions-cadre sur lesquelles la consultation du Parlement aurait été nécessaire; que ces textes sont étroitement liés et que la compréhension de l'un n'est pas possible sans connaissance des autres, et enfin, que ces textes sont également étroitement liés à la décision cadre sur le terrorisme, qui n'a pas encore été adoptée officiellement,