Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RCDL con rinuncia all'utilizzazione

Traduction de «rcdl con rinuncia all'utilizzazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riserva dei contributi del datore di lavoro con rinuncia all'utilizzazione | RCDL con rinuncia all'utilizzazione

renonciation à l'utilisation des réserves de cotisations d'employeur | RCE incluant une déclaration de renonciation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per esempio, nel caso di regimi a prestazioni definite, finanziate mediante capitalizzazione, alcuni elementi, quali la conversione in capitale di una parte della pensione periodica, il trasferimento dei diritti a pensione, la pensione di reversibilità pagabile ad un avente diritto in contropartita della rinuncia di una frazione della pensione o la diminuzione della pensione allorché il lavoratore opta per la pensione anticipata, possono variare sempreché l'ineguaglianza degli importi sia da attribuire alle conseguenze dell'utilizzazi ...[+++]

À titre d'exemple, dans le cas des régimes de retraite garantissant une prestation finale définie, certains éléments, tels que la capitalisation d'une partie de la pension périodique, le transfert de droits à pension, la pension de réversion payable à un ayant droit en contrepartie de l'abandon d'une fraction de la pension annuelle ou la pension réduite lorsque le travailleur choisit de prendre une retraite anticipée, peuvent être inégaux lorsque l'inégalité des montants résulte de l'incidence de l'utilisation de facteurs actuariels différents selon le sexe au moment où le financement du régime est mis en œuvre.


Per esempio, nel caso di regimi a prestazioni definite, finanziate mediante capitalizzazione, alcuni elementi, quali la conversione in capitale di una parte della pensione periodica, il trasferimento dei diritti a pensione, la pensione di reversibilità pagabile ad un avente diritto in contropartita della rinuncia di una frazione della pensione o la diminuzione della pensione allorché il lavoratore opta per la pensione anticipata, possono variare sempreché l'ineguaglianza degli importi sia da attribuire alle conseguenze dell'utilizzazi ...[+++]

À titre d'exemple, dans le cas des régimes de retraite garantissant une prestation finale définie, certains éléments, tels que la capitalisation d'une partie de la pension périodique, le transfert de droits à pension, la pension de réversion payable à un ayant droit en contrepartie de l'abandon d'une fraction de la pension annuelle ou la pension réduite lorsque le travailleur choisit de prendre une retraite anticipée, peuvent être inégaux lorsque l'inégalité des montants résulte de l'incidence de l'utilisation de facteurs actuariels différents selon le sexe au moment où le financement du régime est mis en œuvre.


(17) Nel caso di regimi a prestazioni definite, finanziate mediante capitalizzazione, a determinate condizioni alcuni elementi possono variare, come la conversione in capitale di una parte della pensione periodica, il trasferimento dei diritti a pensione, una pensione di reversibilità pagabile a un avente diritto in contropartita della rinuncia di una frazione della pensione annua, una pensione ridotta allorché il lavoratore opta per la pensione anticipata, sempreché l'ineguaglianza degli importi sia da attribuire ...[+++]

(17) Dans le cas de régimes à prestations définies financés par capitalisation, une inégalité de traitement est permise en ce qui concerne quelques points tels que la conversion en capital d'une partie de la pension périodique, le transfert de droits à pension, une pension de réversion à payer à un ayant droit en contrepartie de l'abandon d'une fraction de la pension ou une pension réduite lorsque le travailleur choisit de prendre une retraite anticipée, lorsque l'inégalité des montants est due aux conséquences de l'utilisation de facteurs actuariels différents selon le sexe.


(13 bis) Nel caso di regimi a prestazioni definite, finanziate mediante capitalizzazione, alcuni elementi possono variare, come la conversione in capitale di una parte della pensione periodica, il trasferimento dei diritti a pensione, una pensione di reversibilità pagabile a un avente diritto in contropartita della rinuncia di una frazione della pensione annua, una pensione ridotta allorché il lavoratore opta per la pensione anticipata, sempreché l'ineguaglianza degli importi sia da attribuire ...[+++]

(13 bis) Dans le cas de régimes à prestations définies financés par capitalisation, une inégalité de traitement est permise en ce qui concerne quelques points - comme la conversion en capital d'une partie de la pension périodique, le transfert de droits à pension, une pension de réversion à payer à un ayant droit en contrepartie de l'abandon d'une fraction de la pension annuelle ou une pension réduite lorsque le travailleur choisit de prendre une retraite anticipée -, lorsque l'inégalité des montants est due aux conséquences de l'utilisation de facteurs actuariels différents selon le sexe lors du financement du régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non può essere oggetto di registrazione, trasferimento, rinuncia né di una decisione di nullità, né può esserne vietata l'utilizzazione, se non per la totalità della Comunità.

Il ne peut être enregistré, transféré, faire l'objet d'une renonciation ou d'une décision de nullité et son usage ne peut être interdit que pour l'ensemble de la Communauté.


Non può essere oggetto di registrazione, trasferimento, rinuncia né di una decisione di nullità, né può esserne vietata l'utilizzazione, se non per la totalità della Comunità.

Il ne peut être enregistré, transféré, faire l'objet d'une renonciation ou d'une décision de nullité et son usage ne peut être interdit que pour l'ensemble de la Communauté.


Esse comprendono tra l'altro l'introduzione generalizzata di una procedura di candidatura in due fasi, sulla base di una bozza di progetto quanto più possibile ridotta, la copertura integrale dei costi relativi al trasferimento della gestione ai coordinatori di reti e di progetti integrati, la separazione delle responsabilità amministrative e di quelle tecniche per i coordinatori dei progetti integrati, la rinuncia a costituire nuove strutture burocratiche e l'utilizzazione delle strutture regionali e nazionali esistenti per la gestio ...[+++]

Celles-ci comprennent notamment l'introduction d'une procédure généralisée de demande en deux volets sur la base d'une ébauche aussi concise que possible du projet, la prise en charge intégrale des coûts relatifs au transfert de la gestion vers les coordinateurs de réseaux et de projets intégrés, la séparation des responsabilités technique et administrative dans le chef des coordinateurs des projets intégrés ainsi que le fait de renoncer à créer de nouvelles structures bureaucratiques et d'utiliser les structures régionales et nationales existantes pour la gestion des instruments d'aide et l'administration des fonds;


La rinuncia da parte delle imprese a possibilità di produzione , nonchù l ' utilizzazione in comune della totalità o di parte degli impianti di produzione hanno come obiettivo , da un lato , il mantenimento di una specializzazione esistente e , dall ' altro , di evitare investimenti paralleli economicamente poco convenienti .

LA RENONCIATION PAR LES ENTREPRISES A DES POSSIBILITES DE PRODUCTION , AINSI QUE L'UTILISATION EN COMMUN DE TOUT OU PARTIE D'INSTALLATIONS DE PRODUCTION , ONT COMME OBJECTIF , D'UNE PART , LE MAINTIEN D'UNE SPECIALISATION EXISTANTE ET , D'AUTRE PART , D'EVITER DES INVESTISSEMENTS PARALLELES ECONOMIQUEMENT PEU SOUHAITABLES .


considerando che gli accordi stipulati fra le imprese interessate relativi alla rinuncia a laminare determinati prodotti , alla concertazione preliminare ad ogni decisione d ' investimento , all ' utilizzazione degli impianti più produttivi , sono accordi di specializzazione o accordi strettamente analoghi a questi ultimi ; che l ' impegno di proporsi reciprocamente l ' esecuzione di ordinativi è un accordo analogo ad una vendita ...[+++]

CONSIDERANT QUE LES ACCORDS PASSES ENTRE LES ENTREPRISES INTERESSEES , RELATIFS A LA RENONCIATION A LAMINER CERTAINS PRODUITS , A SE CONCERTER PREALABLEMENT A TOUTE DECISION D'INVESTISSEMENT , A L'UTILISATION DES INSTALLATIONS DE PRODUCTION LES PLUS PRODUCTIVES , SONT DES ACCORDS DE SPECIALISATION OU DES ACCORDS STRICTEMENT ANALOGUES A CES DERNIERS ; QUE L'ENGAGEMENT A SE PROPOSER MUTUELLEMENT L'EXECUTION DE COMMANDES EST UN ACCORD ANALOGUE A UNE VENTE EN COMMUN ; QUE LE FAIT DE COORDONNER LEURS ACHATS DE MATIERES PREMIERES A DES EFFETS ANALOGUES A UN ACHAT EN COMMUN ;




D'autres ont cherché : rcdl con rinuncia all'utilizzazione     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

rcdl con rinuncia all'utilizzazione ->

Date index: 2021-10-29
w