Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordi di associazione a Dublino
Accordi di associazione alla normativa di Dublino
RF
Regolamento
Regolamento Dublino
Regolamento Eurodac
Regolamento aziendale
Regolamento comunitario
Regolamento d'attuazione
Regolamento d'impresa
Regolamento del Consiglio
Regolamento del Parlamento europeo
Regolamento dell'istituzione
Regolamento della Banca centrale europea
Regolamento della Commissione
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione del Consiglio
Regolamento di esecuzione della Commissione
Regolamento finanziario
Regolamento interno

Traduction de «regolamento dublino » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo | Regolamento (UE) n. 604/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide | regolamento Dublino

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


Regolamento (CE) n. 2725/2000 del Consiglio, dell'11 dicembre 2000, che istituisce l' Eurodac per il confronto delle impronte digitali per l'efficace applicazione della convenzione di Dublino | Regolamento (UE) n. 603/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, che istituisce l' «Eurodac» per il confronto delle impronte digitali | regolamento Eurodac

Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite ...[+++]


regolamento (UE) [ regolamento comunitario | regolamento del Consiglio | regolamento della Banca centrale europea | regolamento della Commissione | regolamento del Parlamento europeo ]

règlement (UE) [ règlement communautaire | règlement de la Banque centrale européenne | règlement de la Commission | règlement du Conseil | règlement du Parlement européen ]


Ordinanza del 26 novembre 2008 sull'entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull'entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino

Ordonnance du 26 novembre 2008 sur l'entrée en vigueur totale de l'arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin et sur l'entrée en vigueur d'autres lois fédérales mettant en oeuvre Schengen et Dublin


accordi di associazione alla normativa di Dublino | accordi di associazione a Dublino

accords d'association à Dublin


regolamento di esecuzione [ regolamento d'attuazione | regolamento di esecuzione del Consiglio | regolamento di esecuzione della Commissione ]

règlement d'exécution [ règlement d'exécution de la Commission | règlement d'exécution du Conseil ]


regolamento interno [ regolamento aziendale | regolamento d'impresa | regolamento dell'istituzione ]

règlement intérieur [ règlement de l'institution ]


regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che stabilisce le regole finanziarie applicabili al bilancio generale dell'Unione e che abroga il regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2012 | regolamento che stabilisce le regole finanziarie applicabili al bilancio generale dell'Unione | regolamento finanziario | RF [Abbr.]

règlement financier | règlement relatif aux règles financières applicables au budget général de l'Union | RF [Abbr.]


Ordinanza del 7 maggio 2008 sull'entrata in vigore parziale del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino

Ordonnance du 7 mai 2008 sur l'entrée en vigueur partielle de l'arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin


elaborare le richieste dei clienti in conformità al regolamento REACH 1907 2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento Dublino III prevede inoltre garanzie per tutti i minori soggetti alla "procedura Dublino" (articolo 6), tra cui: la rappresentanza del minore non accompagnato, il tentativo di rintracciare quanto prima i suoi familiari e la considerazione, nella valutazione dell'interesse superiore del minore, dell'unità familiare, del benessere del minore, del suo sviluppo sociale, della sua sicurezza e del suo parere.

Le règlement «Dublin III» prévoit également des garanties applicables à tous les mineurs faisant l'objet de la «procédure de Dublin» (article 6), parmi lesquelles: veiller à ce que le mineur non accompagné soit représenté; essayer le plus rapidement possible de retrouver les membres de sa famille; lors de l'évaluation de l'intérêt supérieur de l'enfant, examiner les possibilités de regroupement familial; tenir dûment compte de son bien-être et de son développement social ainsi que de sa sûreté et sécurité, et de son avis.


L’Eurodac è una banca di dati biometrici volta a facilitare l’applicazione del regolamento Dublino, che stabilisce lo Stato membro competente per l’esame di una domanda di asilo presentata nell’Unione europea e negli Stati associati al sistema Dublino (Norvegia, Islanda, Svizzera e Liechtenstein).

EURODAC est une base de données biométriques destinée à faciliter l’application du règlement de Dublin, qui détermine l’État membre responsable de l’examen de toute demande d’asile présentée dans l’Union européenne et dans les États associés au système de Dublin (Norvège, Islande, Suisse et Liechtenstein).


Il regolamento (UE) n. 604/2013 (regolamento Dublino III), che sostituisce il regolamento del Consiglio (CE) n. 343/2003 (regolamento Dublino II) stabilisce i criteri e i meccanismi atti a determinare quale paese dell'Unione europea (UE) deve esaminare una domanda di asilo.

Le règlement (UE) no604/2013 (règlement Dublin III), remplaçant le règlement (CE) no343/2003 du Conseil (règlement Dublin II), établit les critères et mécanismes de détermination du pays de l’UE responsable de l’examen d’une demande d’asile.


Quando, nel giugno 2013, è stato adottato il nuovo regolamento Dublino (detto "regolamento Dublino III"), la Commissione ha annunciato l'intenzione di chiarire l'ambiguità della disposizione sui minori non accompagnati che non hanno familiari, fratelli o parenti nel territorio degli Stati membri, tenendo conto della pertinente giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea (sentenza del 6 giugno 2013 nella causa C‑648/11 MA e a./Secretary of State for the Home Department).

Lorsque le nouveau règlement de Dublin (dénommé «Dublin III») a été adopté en juin 2013, la Commission a annoncé son intention de remédier à l’ambiguïté qui entourait la disposition relative aux mineurs non accompagnés dont aucun membre de la famille, frère ou sœur ou proche n'est présent sur le territoire d’un État membre, tout en tenant compte de la jurisprudence pertinente de la Cour de justice de l’Union européenne (arrêt du 6 juin 2013 dans l'affaire C-648/11, MA e.a./Secretary of State for the Home Department).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le autorità dei paesi Dublino possono scambiarsi le informazioni da voi fornite durante la procedura Dublino esclusivamente per adempiere i loro obblighi ai sensi del regolamento Dublino.

Les autorités des pays de Dublin ne peuvent échanger les informations que tu leur fournis au cours de la procédure de Dublin que pour remplir leurs obligations en vertu du règlement de Dublin.


Durante i negoziati del regolamento Dublino III, i colegislatori hanno deciso di lasciare in sospeso la questione dei minori non accompagnati che chiedono protezione internazionale nell'Unione europea e che non hanno familiari, fratelli o parenti nel territorio degli Stati membri, mantenendo essenzialmente immutata la disposizione corrispondente (articolo 8, paragrafo 4, che riflette il testo dell'articolo 6, secondo trattino, del regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno deg ...[+++]

Au cours des négociations relatives au règlement de Dublin III, les colégislateurs avaient convenu, d'une part, de laisser ouverte la question des mineurs non accompagnés qui introduisent une demande de protection internationale dans l'Union européenne et dont aucun membre de la famille, frère ou sœur ou proche n'est présent sur le territoire d’un État membre et, d'autre part, de laisser la disposition s'y rapportant, à savoir l'article 8, paragraphe 4, essentiellement inchangée [c'est-à-dire reflétant le texte de l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les c ...[+++]


125. Se una persona nei cui confronti deve essere eseguita una decisione di trasferimento ai sensi del regolamento (CE) [./.] [regolamento Dublino] rilascia ulteriori dichiarazioni o reitera la domanda nello Stato membro che provvede al trasferimento, le dichiarazioni o le domande reiterate sono esaminate dallo Stato membro competente ai sensi del regolamento (CE) [.../...] [regolamento Dublino], in conformità della presente direttiva.

125. Lorsqu'une personne à l'égard de laquelle une décision de transfert doit être exécutée en vertu du règlement (CE) n° [./.] [le règlement de Dublin] fait de nouvelles déclarations ou présente une demande ultérieure dans l'État membre procédant au transfert, ces déclarations ou demandes ultérieures sont examinées par l'État membre responsable au sens du règlement (CE) n° [./.] [le règlement de Dublin], conformément à la présente directive.


La sua creazione era prevista dal regolamento "Dublino II", che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata da un cittadino di un paese terzo, che sostituisce la convenzione di Dublino.

Sa création était prévue par le règlement "Dublin II" établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée par un ressortissant d'un pays tiers, qui remplace la convention de Dublin.


Il regolamento (UE) n. 604/2013 (regolamento Dublino III), che sostituisce il regolamento del Consiglio (CE) n. 343/2003 (regolamento Dublino II) stabilisce i criteri e i meccanismi atti a determinare quale paese dell'Unione europea (UE) deve esaminare una domanda di asilo.

Le règlement (UE) no604/2013 (règlement Dublin III), remplaçant le règlement (CE) no343/2003 du Conseil (règlement Dublin II), établit les critères et mécanismes de détermination du pays de l’UE responsable de l’examen d’une demande d’asile.


Alcuni Stati membri hanno rilevato la necessità che il principio di solidarietà sia adeguatamente rispecchiato nell'elaborazione della prossima fase del CEAS, anche nel quadro delle discussioni sulla revisione del meccanismo di Dublino II. Il testo attuale del regolamento Dublino II stabilisce che lo Stato membro attraverso il quale il richiedente asilo è entrato per la prima volta nel territorio dell'UE è responsabile del trattamento della domanda d'asilo di quella persona.

Certains États membres ont souligné qu'il importait que le principe de solidarité soit intégré de manière adéquate dans le développement de la prochaine phase du RAEC, y compris dans le contexte des discussions sur la révision du mécanisme de Dublin II. Le texte actuel du règlement Dublin II prévoit que l'État membre par lequel un demandeur d'asile est entré pour la première fois sur le territoire de l'UE est responsable de l'examen de la demande d'asile présentée par ce dernier.


w