Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilazione sociale
Inclusione sociale
Inserimento sociale
Integrazione nella società
Integrazione sociale
Intergruppo La scienza nella società
Lotta contro l’esclusione sociale
Promuovere il dialogo nella società
Reinserimento nella società
Reinserimento sociale
Risocializzazione

Traduction de «reinserimento nella società » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reinserimento nella società | reinserimento sociale | risocializzazione

réinsertion dans la société | réinsertion sociale | résocialisation


integrazione sociale [ assimilazione sociale | inclusione sociale | inserimento sociale | integrazione nella società | lotta contro l’esclusione sociale ]

intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]


promuovere il dialogo nella società

favoriser le dialogue au sein d'une société


Legge sul cinema. Bando di concorso in vista della conclusione di contratti di prestazioni (CP) 2008-2011 per sostenere istituzioni specializzate e progetti volti alla promozione della cultura cinematografica nella società - Iniziative per la gioventù

Loi sur le cinéma. Ouverture de la mise au concours en vue de la conclusion de contrats de prestations (CP) 2008 à 2011 pour l'encouragement des institutions spécialisées et des projets dans le domaine de la promotion de la culture cinématographique auprès de la société - efforts ciblés sur la jeunesse


Legge sul cinema. Bando di concorso in vista della conclusione di contratti di prestazioni (CP) 2008-2011 per sostenere istituzioni specializzate e progetti volti alla promozione della cultura cinematografica nella società - Iniziative per i bambini

Loi sur le cinéma. Ouverture de la mise au concours en vue de la conclusion de contrats de prestations (CP) 2008 à 2011 pour l'encouragement des institutions spécialisées et des projets dans le domaine de la promotion de la culture cinématographique auprès de la société - efforts ciblés sur les enfants


Intergruppo La scienza nella società

Intergroupe La science dans la société


Libro verde sul diritto d'autore e i diritti connessi nella società della informazione

Livre vert sur le droit d'auteur et les droits voisins dans la société de l'information


Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno

Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. pone l'accento sull'appello delle Nazioni Unite per un continuo sostegno a favore della parte orientale della Repubblica democratica del Congo dilaniata dal conflitto per far sì che non diventi una crisi dimenticata; è seriamente preoccupato per il recente esodo di massa nella regione del Katanga; condanna fermamente gli attacchi delle forze ribelli nella parte orientale del paese ai danni della popolazione civile, tra cui donne e bambini; condanna fermamente il ricorso sistematico allo stupro quale arma di guerra; esprime profonda preoccupazione circa il continuo ricorso ai bambini reclutati come soldati e ne chiede il disarmo, la riabilitazione e il reinserimento nella società ...[+++]

27. insiste sur la pertinence de l'appel des Nations unies à continuer de soutenir la partie orientale de la République démocratique du Congo, dévastée par la guerre, afin d'éviter que cette crise ne sombre dans l'oubli; se dit fortement préoccupé par les récents déplacements massifs de population dans la région du Katanga; condamne fermement les attaques perpétrées sur la population civile, notamment sur les femmes et les enfants, par les forces rebelles dans l'Est du pays; condamne fermement l'usage systématique du viol comme arme de guerre; se dit profondément préoccupé par la poursuite de l'utilisation d'enfants-soldats et demande à ce qu'ils soient désarmés et bénéficient d'une réadaptation et d'une réinsertion ...[+++]


27. chiede l'effettiva attuazione della proposta della Commissione sul disarmo, la smobilitazione e il reinserimento (DDR), in particolare con riferimento agli ex combattenti e al loro reinserimento nella società civile mediante la messa a disposizione di cibo, tende, coperte, assistenza medica e abiti civili, chiede inoltre il trasporto degli ex soldati nella comunità di provenienza o nella destinazione scelta, il sostegno a programmi pensionistici per politici e ufficiali dell'esercito, l'assegnazione di un alloggio agli ex soldati, regimi di retribuzione integrativa e programmi di recupero psicologico a favore degli ex combattenti con ...[+++]

27. appelle à la mise en oeuvre efficace de la proposition de la Commission en matière de DDR des anciens combattants; y compris la réintégration de ces combattants dans la société civile en leur apportant nourriture, tentes, couvertures, aide médicale et vêtements civils, le transport des anciens soldats jusqu'à leur communauté d'origine ou la destination de leur choix, un soutien à des programmes de préretraite pour responsables politiques ou militaires, au relogement d'anciens soldats et à des programmes de relèvement des salaires ...[+++]


113. sottolinea che i giovani delinquenti sono socialmente emarginati e che ciò in pratica ne rende spesso impossibile un normale reinserimento nella società; incoraggia pertanto gli Stati membri a definire strategie di accompagnamento di questi minori o giovani adulti a rischio, per aiutarli a elaborare progetti per il loro avvenire professionale e facilitarne il reinserimento nella società;

113. souligne l'exclusion sociale que vivent de nombreux mineurs délinquants, qui rend bien souvent impossible en pratique leur réintégration sociale normale; encourage dès lors les États membres à définir des stratégies d'accompagnement de ces mineurs ou jeunes adultes à risque, afin de les aider à élaborer des projets pour leur avenir professionnel et faciliter leur réintégration dans la société;


113. sottolinea che i giovani delinquenti sono socialmente emarginati e che ciò in pratica ne rende spesso impossibile un normale reinserimento nella società; incoraggia pertanto gli Stati membri a definire strategie di accompagnamento di questi minori o giovani adulti a rischio, per aiutarli a elaborare progetti per il loro avvenire professionale e facilitarne il reinserimento nella società;

113. souligne l'exclusion sociale que vivent de nombreux mineurs délinquants, qui rend bien souvent impossible en pratique leur réintégration sociale normale; encourage dès lors les États membres à définir des stratégies d'accompagnement de ces mineurs ou jeunes adultes à risque, afin de les aider à élaborer des projets pour leur avenir professionnel et faciliter leur réintégration dans la société;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Signor Presidente, signor Commissario, il Parlamento europeo oggi apre il dossier sulla delinquenza giovanile, un dossier che sempre più pullula di casi irrisolti in cui esecutori e vittime sono minori, e di una società che talvolta si preoccupa, spesso viene stigmatizzata, e reagisce in modo frammentario, considerando questi giovani un segno negativo dei nostri tempi e chiedendo che siano puniti in modo esemplare, oppure mostrando indifferenza in merito al loro destino, o ancora mettendo in evidenza le cause del problema e l’importanza del loro reinserimento nella società.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le Parlement européen ouvre aujourd’hui le dossier de la délinquance juvénile, un dossier dont le nombre de cas non résolus augmente sans cesse, qui comprend des victimes et des délinquants juvéniles et une société inquiète qui, souvent, est stigmatisée et réagit de manière fragmentaire, soit en percevant ces jeunes comme un reflet négatif de notre époque et en appelant à leur punition exemplaire ou en affichant de l’indifférence quant à leur sort, soit en mettant l’accent sur les causes et l’importance de leur réintégration dans la société.


- sostenere i problemi di mappatura dei problemi, la raccolta e il monitoraggio dei dati (in particolare la registrazione delle nascite), elaborare politiche e progetti pilota, condividere le migliori pratiche per aiutare le vittime del lavoro infantile, del traffico di esseri umani o della violenza e favorire il loro reinserimento nella società (istruzione, competenze, assistenza medica e psicologica), favorire le campagne di sensibilizzazione e le iniziative innovative (ad esempio contro il lavoro infantile, il traffico di esseri umani, le mutilazioni genitali, i rapporti sessuali forzati e i matrimoni imposti).

- soutenir la cartographie des problèmes, la collecte et le suivi des données (notamment l’enregistrement des naissances), le développement des politiques et des projets pilotes, et le partage des bonnes pratiques venant en aide aux victimes du travail des enfants, de la traite des êtres humains ou des violences et favoriser leur réintégration dans la société (enseignement, compétences, formation, soins médicaux et psychologiques), les campagnes de sensibilisation et les initiatives innovantes (par exemple, contre le travail des enfan ...[+++]


Gli Stati parti riconoscono a ogni fanciullo sospettato accusato o riconosciuto colpevole di reato penale di diritto a un trattamento tale da favorire il suo senso della dignità e del valore personale, che rafforzi il suo rispetto per i diritti dell'uomo e le libertà fondamentali e che tenga conto della sua età nonché della necessità di facilitare il suo reinserimento nella società e di fargli svolgere un ruolo costruttivo in seno a quest'ultima.

Les États parties reconnaissent à tout enfant suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale le droit à un traitement qui soit de nature à favoriser son sens de la dignité et de la valeur personnelle, qui renforce son respect pour les droits de l'homme et les libertés fondamentales d'autrui, et qui tienne compte de son âge ainsi que de la nécessité de faciliter sa réintégration dans la société et de lui faire assumer un rôle constructif au sein de celle-ci.


Vivere in una zona caratterizzata da un cumulo di svantaggi: crescere o vivere in una zona caratterizzata da un cumulo di svantaggi può facilmente intensificare l'esclusione ed emarginazione delle persone povere, rendendone più difficile un reinserimento nella società.

Appartenance à une zone souffrant de désavantages multiples: Le fait de grandir ou de vivre dans une zone souffrant de désavantages multiples est susceptible d'aggraver l'exclusion et la marginalisation des personnes en situation de pauvreté et de rendre leur réinsertion plus difficile.


Recentemente l'Italia ha adattato la propria legge sull'immigrazione in modo da concedere permessi di soggiorno temporanei alle vittime della tratta di esseri umani, quale primo passo verso il loro reinserimento nella società.

L'Italie a récemment adapté sa législation sur l'immigration pour accorder un droit de résidence temporaire aux victimes de trafics afin de leur donner une chance de réinsertion sociale.


Ciò consentirebbe di aumentare in maniera sostanziale la loro possibilità di reinserimento nella società.

Cela pourrait nettement accroître leurs chances de réinsertion sociale.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'reinserimento nella società' ->

Date index: 2023-05-27
w