28. è convinto che le operazioni dell'Autorità dovrebbero essere caratterizzate dalla massima trasparenza; ritiene che in tale trasparenza rientri la pubblicazione dei nomi dei membri dei comitati scientifici e la disponibilità di informazioni sulle modalità della loro nomina e sulla loro esperienza scientifica nonché una dichiarazione di interessi esauriente, e parimenti, sui gruppi di lavoro eventualmente costituiti dai comitati; reputa che i processi verbali delle riunioni e le relazioni presentate, inclusi i pareri di minoranza, dovrebbero essere pubblicati prima delle riunioni e che, in un secondo tempo, sarebbe opportuno valutare la possibilità di r
endere pubbliche le riunioni del consiglio ...[+++] di amministrazione dell'AESA, decisione, questa, da prendere alla luce delle esperienze delle agenzie nazionali le cui riunioni hanno carattere pubblico; 28. se déclare convaincu que les activités de l'Autorité doivent être caractérisées par une transparence maximale; à cette fin, il conviendrait de publier le nom des membres composant les comités scientifiques, les modalités de nomination, leur bagage scientifique et une déclaration exhaustive
de leurs intérêts, cela s'appliquant également à tout groupe de travail que les comités pourraient mettre en place; les
procès-verbaux des réunions et les rapports présentés, y compris les opinions minoritaires, devraient faire l'objet d'une p
...[+++]ublication avant les réunions; à l'avenir il conviendrait d'examiner la possibilité de rendre publiques les réunions du conseil d'administration de l'Autorité, étant entendu qu'une telle décision doit se fonder sur l'expérience des agences nationales qui tiennent des réunions publiques;