Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scala d'imbarco
Scala prevista all'imbarco
Scala prevista per l'imbarco

Traduction de «scala prevista per l'imbarco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scala prevista per l'imbarco (1) | scala prevista all'imbarco (2)

escalier destiné à l'embarquement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I vettori aerei sviluppano e mettono in atto procedure dettagliate che consentano loro di rispettare in modo efficace e coerente il presente regolamento, in particolare in caso di ritardi, cancellazioni, negato imbarco, disguidi su vasta scala e fallimento.

« 5 ter. Les transporteurs aériens élaborent et mettent en place des procédures détaillées leur permettant de se conformer de façon efficace et cohérente au présent règlement, en particulier en cas de retards, d'annulations, de refus d'embarquement, de perturbations massives et d'insolvabilité.


L'impatto della limitazione alla sistemazione in albergo in circostanze eccezionali è attenuato dall'obbligo di imbarco più rapido su un volo alternativo e da un obbligo per gli aeroporti, i vettori e gli altri utenti aeroportuali di stabilire piani di emergenza per assistere i passeggeri lasciati a terra a causa di interruzioni su vasta scala.

L'impact de la limitation, dans la durée, du droit à l'hébergement dans des circonstances extraordinaires est atténué, d'une part, par l'obligation précédemment citée d'organiser plus rapidement le réacheminement et, d'autre part, par une obligation pour les aéroports, les transporteurs aériens et les autres usagers de l'aéroport d'élaborer des plans d'urgence afin d'assurer la prise en charge des passagers immobilisés en raison de perturbations majeur ...[+++]


Ritenendo che la Finnair gli avesse negato l’imbarco senza un valido motivo, il sig. Lassooy ha adito i giudici finlandesi chiedendo la condanna della la compagnia aerea a versargli la compensazione pecuniaria di EUR 400 quale prevista dal regolamento per i voli intracomunitari superiori a 1 500 chilometri.

Considérant que Finnair lui avait refusé sans raison valable l’embarquement, M. Lassooy a saisi les juridictions finlandaises pour condamner la compagnie aérienne à lui verser l'indemnisation de 400 euros, telle que prévue par le règlement pour les vols intracommunautaires de plus de 1 500 kilomètres.


Considerando che la compagnia Iberia avesse loro negato l’imbarco senza valida ragione, essi hanno adito la giustizia spagnola chiedendo la condanna della compagnia aerea al versamento di una compensazione di EUR 600 ciascuno, come prevista dal regolamento per i voli extracomunitari superiori a 3 500 chilometri.

Considérant que la compagnie Iberia leur avait refusé sans raison valable l’embarquement, ils ont saisi la justice espagnole pour condamner la compagnie aérienne à leur verser l'indemnisation de 600 euros chacun, telle que prévue par le règlement pour les vols extracommunautaires de plus de 3 500 kilomètres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per rilanciare la competitività dell'Unione su scala mondiale e favorire la creazione di posti di lavoro e di nuove idee per il futuro, è prevista una strategia europea comune chiamata "Orizzonte 2020", con uno stanziamento di 80 miliardi di euro.

Une stratégie européenne commune baptisée «Horizon 2020» et dotée d’une enveloppe de 80 milliards € sera mise en place en vue de stimuler la compétitivité de l’Europe à l’échelle mondiale et de contribuer à la génération des emplois et des idées de demain.


Qualora la cancellazione del volo sia di responsabilità della compagnia aerea o dell'operatore turistico, il passeggero ha diritto alla compensazione prevista per negato imbarco, salvo se:

Lorsque la responsabilité d'une compagnie aérienne ou d'un organisateur de voyage est engagée dans l'annulation d'un vol, les passagers auront droit à la même compensation financière que celle fixée pour un refus d'embarquement, sauf :


2. Qualora possa ragionevolmente prevedere che un volo sarà ritardato di almeno due ore rispetto all'orario di partenza previsto, il vettore aereo o operatore turistico offre immediatamente ai passeggeri disabili e ai loro accompagnatori, ai passeggeri a mobilità ridotta e ai minori non accompagnati l'assistenza prevista in caso di negato imbarco, conformemente all'articolo 9, nonché ogni altra forma di assistenza necessaria per venire incontro alle esigenze di tali passeggeri

2. Lorsqu'un transporteur aérien ou un organisateur de voyages prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé de deux heures ou plus par rapport à l'heure de départ prévue, il offre immédiatement aux passagers handicapés et à leurs accompagnateurs, ainsi qu'aux autres passagers à mobilité réduite et aux enfants non accompagnés l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 9, ainsi que toute forme d'assistance nécessaire pour répondre aux besoins particuliers de ces passagers.


1. Qualora un vettore aereo o operatore turistico possa ragionevolmente prevedere che il volo sarà ritardato, rispetto all'orario di partenza previsto, di due o più ore per le tratte aeree inferiori a 3 500 km o di quattro o più ore per le tratte aeree uguali o superiori a 3 500 km, ai passeggeri è prestata l'assistenza prevista in caso di negato imbarco, conformemente all'articolo 8.

1. Lorsqu'un transporteur aérien ou un organisateur de voyages prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, d'au moins deux heures pour les vols de moins de 3500 kilomètres et d'au moins quatre heures pour les vols de 3500 kilomètres ou plus, les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 8.


1. Qualora un vettore aereo o operatore turistico preveda che il volo sarà ritardato, rispetto all'orario di partenza previsto, di due o più ore per le tratte aeree inferiori a 3 500 km o di quattro o più ore per le tratte aeree uguali o superiori a 3 500 km, ai passeggeri è prestata l'assistenza prevista in caso di negato imbarco, conformemente all'articolo 8.

1. Lorsqu'un transporteur aérien ou un organisateur de voyages prévoit qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, d'au moins deux heures pour les vols de moins de 3500 kilomètres et d'au moins quatre heures pour les vols de 3500 kilomètres ou plus, les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 8.


1. Qualora il soggetto responsabile ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 3, possa ragionevolmente prevedere che il volo sarà ritardato, rispetto all'orario di partenza previsto, di un'ora per le tratte aeree inferiori a 1 000 km, di due o più ore per le tratte aeree comprese tra 1 000 e 3 500 km o di quattro o più ore per le tratte aeree superiori a 3 500 km, ai passeggeri è prestata l'assistenza prevista in caso di negato imbarco, conformemente all'articolo 9, salvo in caso di forza maggiore.

1. Lorsque le responsable au sens de l'article 3, paragraphe 3, 1. Lorsque l'agent responsable tel que défini à l'article 3, paragraphe 3, prévoit raisonnablement qu'un vol sera retardé, par rapport à l'heure de départ prévue, de deux heures pour les vols de moins de 1 000 kilomètres, de trois heures pour les vols d'une distance de 1 000 à 3 500 kilomètres ou de quatre heures pour les vols de plus de 3 500 kilomètres, les passagers se voient offrir l'assistance prévue en cas de refus d'embarquement conformément aux dispositions de l'article 9, sauf en cas de force majeure.




D'autres ont cherché : scala d'imbarco     scala prevista all'imbarco     scala prevista per l'imbarco     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

scala prevista per l'imbarco ->

Date index: 2021-06-01
w