Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua inquinata
Ecotassa
Effluenti industriali
Fanghi rossi
Fiscalità ecologica
Fiscalità verde
Imposta ambientale
Imposta sugli scarichi
Imposta sui prodotti inquinanti
Inquinamento dell'acqua
Inquinamento dell'acqua potabile
Inquinamento delle acque di balneazione
Inquinamento delle falde idriche
Inquinamento idrico
Installatore di scarichi
Installatrice di scarichi
Ispezionare gli scarichi
Legislazione sugli scarichi
Portata volumetrica degli scarichi gassosi
Residui dell'industria carboniera
Residui di vagliatura
Rifiuti industriali
Scarichi chimici
Scarichi di sostanze che modificano lo strato di ozono
Scarichi industriali
Scarichi nell'ambiente idrico
Scarti della vagliatura
Scarti industriali
Tassa ambientale
Tassa energetica
Tassa sull'emissione di CO2

Traduction de «scarichi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scarichi di sostanze che modificano lo strato di ozono

rejets de substances qui modifient la couche d'ozone


installatore di scarichi | installatrice di scarichi

installateur d'égouts | installatrice d'égouts


rifiuti industriali [ effluenti industriali | fanghi rossi | residui dell'industria carboniera | residui di vagliatura | scarichi chimici | scarichi industriali | scarti della vagliatura | scarti industriali ]

déchet industriel [ boue rouge | déchet houiller | effluent industriel | résidu de criblage ]


Direttiva 83/513/CEE del Consiglio, del 26 settembre 1983, concernente i valori limite e gli obiettivi di qualità per gli scarichi di cadmio

Directive 83/513/CEE du Conseil, du 26 septembre 1983, concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de cadmium


Direttiva 82/176/CEE del Consiglio, del 22 marzo 1982, concernente i valori limite e gli obiettivi di qualità per gli scarichi di mercurio del settore dell'elettrolisi dei cloruri alcalini

Directive 82/176/CEE du Conseil, du 22 mars 1982, concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de mercure du secteur de l'électrolyse des chlorures alcalins


portata volumetrica degli scarichi gassosi

débit volumétrique des gaz résiduaires


imposta ambientale [ ecotassa | fiscalità ecologica | fiscalità verde | imposta sugli scarichi | imposta sui prodotti inquinanti | tassa ambientale | tassa energetica | tassa sull'emissione di CO2 ]

redevance environnementale [ écotaxe | fiscalité écologique | fiscalité verte | redevance de déversement | redevance sur produit polluant | taxe environnementale | taxe sur l'énergie | taxe sur le CO2 ]


legislazione sugli scarichi

législation en matière d'émission


inquinamento idrico [ acqua inquinata | inquinamento dell'acqua | inquinamento dell'acqua potabile | inquinamento delle acque di balneazione | inquinamento delle falde idriche | scarichi nell'ambiente idrico ]

pollution de l'eau [ contamination de l'eau ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[23] Scarichi di acque meteoriche e scarichi misti (acque meteoriche e acque reflue).

[23] Tant les déversoirs d'eaux de pluie que les déversoirs mixtes (eaux usées et eaux de pluie).


Codice sintesi: Ambiente e cambiamenti climatici / Gestione dei rifiuti / Rifiuti provenienti da determinate attività Ambiente e cambiamenti climatici / Inquinamento atmosferico / Industria Ambiente e cambiamenti climatici / Protezione e gestione delle acque / Scarichi di sostanze Ambiente e cambiamenti climatici / Protezione del suolo / Scarichi di sostanze

Code de la synthèse: Environnement et changement climatique / Gestion des déchets / Déchets issus de certaines activités humaines Environnement et changement climatique / Pollution atmosphérique / Industrie Environnement et changement climatique / Protection et gestion des eaux / Rejet de substances Environnement et changement climatique / Protection des sols / Rejet de substances


Gli Stati membri avevano tempo fino alla fine del 2000 per assicurare un adeguato trattamento delle acque reflue degli agglomerati di grandi dimensioni e fino alla fine del 2005 per prevedere un adeguato trattamento degli scarichi degli agglomerati di medie dimensioni, nonché degli scarichi, provenienti da piccoli agglomerati, in acque dolci ed estuari.

Les États membres avaient jusqu'à la fin de l'année 2000 pour garantir le traitement approprié des eaux résiduaires provenant des grandes agglomérations, et jusqu'à la fin de l'année 2005 pour celui des rejets provenant d'agglomérations de taille moyenne et des rejets en eau douce et dans les estuaires provenant des petites agglomérations.


Alcuni agglomerati non rispettano inoltre l'obbligo di applicare un trattamento più rigoroso agli scarichi in aree sensibili.

Certaines agglomérations manquent également à l'obligation qui leur est faite d'appliquer un traitement plus rigoureux aux rejets dans les zones sensibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un trattamento più rigoroso doveva essere adottato entro il 1998 per tutti gli scarichi provenienti da agglomerati con un numero di abitanti equivalenti superiore a 10 000 e immessi in aree sensibili e nei relativi bacini drenanti.

Un traitement plus rigoureux devait être mis en place au plus tard en 1998 pour tous les rejets provenant d'agglomérations ayant un équivalent habitant de plus de 10 000 qui rejettent leurs eaux dans des zones sensibles et dans leurs bassins versants.


Secondo la normativa dell'UE, dal 2005 avrebbe dovuto essere operativo il trattamento secondario di tutte le acque reflue degli agglomerati con una popolazione equivalente compresa tra 10 000 e 15 000 abitanti e degli scarichi nelle acque dolci e negli estuari provenienti dagli agglomerati con una popolazione compresa tra 2 000 e 10 000 abitanti.

En vertu de la législation européenne, un traitement secondaire devait être en place pour la fin 2005 au plus tard pour toutes les eaux résiduaires provenant d’agglomérations ayant un équivalent habitant compris entre 10 000 et 15 000 habitants, ainsi que pour les rejets dans des eaux douces et des estuaires provenant d’agglomérations ayant un équivalent habitants compris entre 2 000 et 10 000.


Codice sintesi: Ambiente e cambiamenti climatici / Gestione dei rifiuti / Rifiuti provenienti da determinate attività Ambiente e cambiamenti climatici / Inquinamento atmosferico / Industria Ambiente e cambiamenti climatici / Protezione e gestione delle acque / Scarichi di sostanze Ambiente e cambiamenti climatici / Protezione del suolo / Scarichi di sostanze

Code de la synthèse: Environnement et changement climatique / Gestion des déchets / Déchets issus de certaines activités humaines Environnement et changement climatique / Pollution atmosphérique / Industrie Environnement et changement climatique / Protection et gestion des eaux / Rejet de substances Environnement et changement climatique / Protection des sols / Rejet de substances


Risulteranno conseguentemente superate e dovrebbero essere abrogate le disposizioni riguardanti gli attuali obiettivi di qualità ambientale definite nella direttiva 82/176/CEE del Consiglio, del 22 marzo 1982, concernente i valori limite e gli obiettivi di qualità per gli scarichi di mercurio del settore dell'elettrolisi dei cloruri alcalini , nella direttiva 83/513/CEE del Consiglio, del 26 settembre 1983, concernente i valori limite e gli obiettivi di qualità per gli scarichi di cadmio , nella direttiva 84/156/CEE del Consiglio, dell'8 marzo 1984, concernente i valori limite e gli obiettivi di qualità per gli scarichi di mercurio prove ...[+++]

En conséquence, il serait souhaitable de supprimer les dispositions ayant trait aux objectifs de qualité environnementale en vigueur fixés par la directive 82/176/CEE du Conseil du 22 mars 1982 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de mercure du secteur de l'électrolyse des chlorures alcalins , la directive 83/513/CEE du Conseil du 26 septembre 1983 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de cadmium , la directive 84/156/CEE du Conseil du 8 mars 1984 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de mercure des secteurs autres que celui de ...[+++]


Le regolamentazioni e/o le autorizzazioni specifiche preventive relative agli scarichi provenienti da impianti di trattamento di acque reflue urbane, emanate conformemente al paragrafo 2 relativamente ad agglomerati di 2 000-10 000 a.e. nel caso di scarichi in acque dolci e in estuari, e relativamente ad agglomerati di 10 000 o più a.e. per tutti gli scarichi, precisano le condizioni atte a soddisfare i requisiti previsti nell’allegato I, sezione B. La Commissione può modificare detti requisiti.

Les réglementations préalables et/ou les autorisations spécifiques, relatives aux rejets provenant des stations d'épuration des eaux urbaines résiduaires et effectués conformément au paragraphe 2 dans les agglomérations ayant un EH compris entre 2 000 et 10 000, dans le cas de rejets dans des eaux douces et dans des estuaires, et dans les agglomérations ayant un EH de 10 000 ou plus, pour tous les rejets, définissent les conditions requises pour répondre aux prescriptions pertinentes de l'annexe I, point B. La Commission peut modifier ces prescriptions.


Per quanto riguarda il caso particolare di scarichi dovuti ad avarie, si applica la norma generale: se lo scarico avviene in acque interne e territoriali di uno Stato membro, detti scarichi sono considerati violazioni per chiunque, se commessi intenzionalmente, sconsideratamente e per grave negligenza.

En ce qui concerne le cas particulier d'un rejet dû à un accident, la règle générale s'applique: si le rejet survient dans les eaux intérieures ou la mer territoriale d'un État membre, il est considéré comme une infraction pour toutes les personnes, s'il a été commis intentionnellement, par imprudence ou à la suite d'une négligence grave.


w