Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cronista
Giornalista giudiziaria
Giornalista giudiziario
Giudiziario
Ordine giudiziario
Personale dei tribunali
Personale del settore giudiziario
Potere giudiziario
Revisione dell'ordinamento giudiziario
Riforma dell'ordinamento giudiziario
Riforma giudiziaria
Settore giudiziario
Sistema giudiziario
Sistema giudiziario comunitario
Sostituta giudiziario
Sostituto giudiziario

Traduction de «sistema giudiziario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema giudiziario comunitario

système judiciaire communautaire






settore giudiziario | sistema giudiziario

chaîne judiciaire


potere giudiziario [ ordine giudiziario ]

pouvoir judiciaire [ pouvoir de juridiction | pouvoir juridictionnel ]


riforma giudiziaria [ revisione dell'ordinamento giudiziario | riforma dell'ordinamento giudiziario ]

réforme judiciaire


sostituto giudiziario | sostituta giudiziario

substitut de tribunal | substitute de tribunal




cronista | giornalista giudiziaria | giornalista giudiziario | giornalista giudiziario/giornalista giudiziaria

chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire


personale del settore giudiziario | personale dei tribunali

personnel du pouvoir judiciaire | personnel judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. sottolinea la necessità di rafforzare lo Stato di diritto e di riformare il sistema giudiziario al fine di promuovere la fiducia dei cittadini e della comunità imprenditoriale nel sistema giudiziario; si compiace dell'impegno profuso dall'Albania a favore della riforma giudiziaria, ma deplora le persistenti carenze nel funzionamento del sistema giudiziario, come la politicizzazione e la responsabilità limitata, l'elevato livello di corruzione, le risorse insufficienti e i ritardi; ribadisce la necessità di compiere ulteriori sforzi sostanziali per garantire l'indipendenza, l'efficienza e la responsabilità del sistema giudiziario e p ...[+++]

9. souligne la nécessité de renforcer l'état de droit et de réformer l'appareil judiciaire afin d'accroître la confiance de la population et des entreprises dans la justice; salue l'engagement pris par l'Albanie de réformer la justice mais déplore toujours que le fonctionnement de la justice reste confronté à des problèmes tels que la politisation de ses organes, son degré limité de responsabilisation, la corruption à grande échelle, le manque de ressources et le nombre d'affaires en souffrance; rappelle la nécessité d'intensifier les efforts en vue de l'indépendance, de l'efficacité et de la responsabilisation de la justice et d'améli ...[+++]


10. sottolinea la necessità di rafforzare lo Stato di diritto e di riformare il sistema giudiziario al fine di promuovere la fiducia dei cittadini e della comunità imprenditoriale nel sistema giudiziario; si compiace dell'impegno profuso dall'Albania a favore della riforma giudiziaria, ma deplora le persistenti carenze nel funzionamento del sistema giudiziario, come la politicizzazione e la responsabilità limitata, l'elevato livello di corruzione, le risorse insufficienti e i ritardi; ribadisce la necessità di compiere ulteriori sforzi sostanziali per garantire l'indipendenza, l'efficienza e la responsabilità del sistema giudiziario e ...[+++]

10. souligne la nécessité de renforcer l'état de droit et de réformer l'appareil judiciaire afin d'accroître la confiance de la population et des entreprises dans la justice; salue l'engagement pris par l'Albanie de réformer la justice mais déplore toujours que le fonctionnement de la justice reste confronté à des problèmes tels que la politisation de ses organes, son degré limité de responsabilisation, la corruption à grande échelle, le manque de ressources et le nombre d'affaires en souffrance; rappelle la nécessité d'intensifier les efforts en vue de l'indépendance, de l'efficacité et de la responsabilisation de la justice et d'amél ...[+++]


Qualunque sia il modello applicato dal sistema giudiziario nazionale o la tradizione giuridica a cui è ancorato, la tempestività, l’indipendenza, i costi contenuti e la facilità di accesso sono alcuni dei parametri essenziali di un sistema giudiziario efficiente.

Quel que soit le modèle auquel obéit le système national de justice ou la tradition juridique dans laquelle il s’ancre, rapidité, indépendance, coût abordable et facilité d’accès sont quelques-uns des paramètres essentiels qui font qu’un système judiciaire est effectif.


9. sottolinea il fatto che la riforma del sistema giudiziario turco è essenziale per consolidare la democrazia in tale paese e costituisce un requisito indispensabile per la modernizzazione della Turchia; reputa che tale riforma debba portare a un sistema giudiziario moderno, efficiente, pienamente indipendente e imparziale che garantisca lo Stato di diritto a tutti i cittadini; accoglie con favore il terzo pacchetto di riforma del sistema giudiziario come un passo avanti nel processo di riforma complessiva del sistema giudiziario e dei diritti fondamentali; sottolinea, tuttavia, l'importanza essenziale di continuare il processo di ri ...[+++]

9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; souligne cependant qu'il est primordial que la Turquie poursuive les réformes a) en révisant la définition exces ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. prende atto dei progressi nella riforma del sistema giudiziario, in particolare nella riduzione dell'arretrato giudiziario dei tribunali, nell'adozione di misure volte a rafforzare l'indipendenza, la responsabilità, l'imparzialità e l'efficienza di giudici e pubblici ministeri, che è una delle priorità fondamentali, e in un'applicazione più sistematica, da parte del Consiglio giudiziario e della magistratura, di procedimenti disciplinari nei confronti dei giudici e pubblici ministeri sospettati; invita il Parlamento montenegrino ad adottare disposizioni costituzionali volte a rafforzare l'indipendenza e la responsabilità legali del ...[+++]

13. prend acte des progrès accomplis dans la réforme du système judiciaire, notamment pour réduire les retards dans les procès devant les tribunaux, pour adopter des mesures destinées à renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité et l'efficacité des juges et des procureurs, ce qui figure parmi les grandes priorités, et pour que le conseil judiciaire applique de manière plus systématique les procédures disciplinaires à l'encontre des juges et des procureurs suspectés; invite le parlement monténégrin à adopter des dispositions constitutionnelles susceptibles de renforcer l'indépendance et la responsabilité juridiques du sy ...[+++]


13. prende atto dei progressi nella riforma del sistema giudiziario, in particolare nella riduzione dell'arretrato giudiziario dei tribunali, nell'adozione di misure volte a rafforzare l'indipendenza, la responsabilità, l'imparzialità e l'efficienza di giudici e pubblici ministeri, che è una delle priorità fondamentali, e in un'applicazione più sistematica, da parte del Consiglio giudiziario e della magistratura, di procedimenti disciplinari nei confronti dei giudici e pubblici ministeri sospettati; invita il Parlamento montenegrino ad adottare disposizioni costituzionali volte a rafforzare l'indipendenza e la responsabilità legali del ...[+++]

13. prend acte des progrès accomplis dans la réforme du système judiciaire, notamment pour réduire les retards dans les procès devant les tribunaux, pour adopter des mesures destinées à renforcer l'indépendance, la responsabilité, l'impartialité et l'efficacité des juges et des procureurs, ce qui figure parmi les grandes priorités, et pour que le conseil judiciaire applique de manière plus systématique les procédures disciplinaires à l'encontre des juges et des procureurs suspectés; invite le parlement monténégrin à adopter des dispositions constitutionnelles susceptibles de renforcer l'indépendance et la responsabilité juridiques du sy ...[+++]


plaude ai progressi conseguiti nella riforma del settore giudiziario e ribadisce la sua posizione secondo cui l'indipendenza e l'imparzialità del settore giudiziario sono uno degli elementi fondamentali per il funzionamento di una società democratica e pluralistica; esprime preoccupazione per il fatto che le condizioni del sistema giudiziario turco non siano ancora state migliorate in maniera sufficiente al fine di garantire il diritto a un processo equo e rapido; invita il governo ad attuare gli emendamenti alla Costituzione adottati in tale settore, nel pieno rispetto della separazione tra il potere esecutivo ed il potere giudiziario ...[+++]

se félicite des progrès effectués dans la réforme du pouvoir judiciaire et rappelle que l'indépendance et l'impartialité de la justice sont essentielles au bon fonctionnement d'une société démocratique et pluraliste; se déclare préoccupé par le fait que les conditions de fonctionnement des instances judiciaires turques n'ont toujours pas été améliorées pour garantir le droit à un procès équitable dans des délais raisonnables; demande au gouvernement de mettre en application les modifications de la Constitution adoptées dans ce domaine, dans le respect intégral de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif et le judiciaire et de l'indé ...[+++]


invita il Consiglio e la Commissione a offrire alla Russia assistenza e competenze pratiche al fine di rafforzare l’indipendenza del sistema giudiziario e delle autorità preposte all’applicazione della legge e di migliorare la capacità del sistema giudiziario di resistere alle pressioni politiche ed economiche; sottolinea la disponibilità dell'Unione europea a contribuire alla messa a punto di tale programma di sostegno giudiziario nonché all'istruzione e alla formazione del personale preposto all’applicazione della legge, dei procuratori e dei giudici;

invite le Conseil et la Commission à offrir à la Russie une assistance et une expertise de nature concrète en vue de renforcer l'indépendance du système judiciaire et des organes chargés de faire appliquer la loi, et d'améliorer la capacité du système judiciaire à résister aux pressions politiques et économiques; souligne la volonté de l'Union européenne de participer à la mise en place d'un tel programme de soutien judiciaire et de contribuer à l'éducation et à la formation, notamment sur les questions liées aux droits de l'homme, du personnel chargé de faire appliquer la loi, des procureurs et des juges;


Il programma dell’Aia afferma il principio secondo il quale “la fiducia reciproca deve trovare fondamento nella certezza che tutti i cittadini europei hanno accesso ad un sistema giudiziario rispondente a livelli di qualità elevati” e chiede l’attuazione di “un sistema che preveda una valutazione obiettiva e imparziale dell’attuazione delle politiche dell’UE nel settore della giustizia, nel pieno rispetto dell’indipendenza del potere giudiziario”.

Le programme de La Haye affirme le principe selon lequel « la confiance mutuelle doit reposer sur la certitude que tous les citoyens européens ont accès à un système judiciaire satisfaisant aux exigences de qualité les plus élevées », et demande la mise en place « d’un système d’évaluation objective et impartiale de la mise en œuvre des politiques de l’UE qui, dans le même temps, respecte pleinement l’indépendance du pouvoir judiciaire ».


Ai sensi della raccomandazione n. R (84) 10 del Consiglio d'Europa sul casellario giudiziario e la riabilitazione dei condannati, l'istituzione del casellario giudiziario è volta principalmente a informare le autorità responsabili del sistema giudiziario penale sui precedenti dell'imputato al fine di adattare la decisione da assumere al caso concreto.

Aux termes de la recommandation no R (84) 10 du Conseil de l'Europe sur le casier judiciaire et la réhabilitation des condamnés, l'institution du casier judiciaire vise principalement à informer les autorités responsables du système de justice pénale sur les antécédents du justiciable en vue de faciliter l'individualisation de la décision à prendre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sistema giudiziario' ->

Date index: 2021-04-16
w