Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prescrizione del reato
Prescrizione dell'azione penale
Sospensione della prescrizione
Sospensione della prescrizione dell'azione penale

Traduction de «sospensione della prescrizione dell'azione penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sospensione della prescrizione dell'azione penale

suspension de la prescription de l'action pénale


Iniziativa parlamentare. Prescrizione dell'azione penale adattamento di disposizioni del codice penale e del codice penale militare al nuovo diritto di prescrizione. Rapporto del 16 novembre 2001 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale del 30 novembre 2001

Initiative parlementaire. Prescription de l'action pénale-adaptation de dispositions du code pénal et du code pénal militaire au nouveau droit régissant la prescription. Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 16 novembre 2001. Avis du Conseil fédéral du 30 novembre 2001


prescrizione dell'azione penale | prescrizione del reato

prescription de l'action pénale | prescription de la poursuite pénale | prescription de l'action publique


prescrizione del reato | prescrizione dell'azione penale

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


prescrizione dell'azione penale

prescription d'action pénale


sospensione della prescrizione

suspension de la prescription
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Detto termine è prolungato della durata della sospensione della prescrizione conformemente al paragrafo 5 del presente articolo.

Ce délai est prorogé d'une période équivalente à la durée de suspension de la prescription conformément au paragraphe 5 du présent article.


Detto termine è prolungato della durata della sospensione della prescrizione conformemente al paragrafo 5.

Ce délai est prorogé d’une période équivalente à la durée de suspension de la prescription conformément au paragraphe 5.


Detto periodo è prorogato della durata della sospensione della prescrizione a norma del paragrafo 5.

Ce délai est prorogé de la période pendant laquelle la prescription est suspendue conformément au paragraphe 5.


Impugnazione — Concorrenza — Mercato comunitario delle travi in acciaio — Intese relative alla fissazione dei prezzi nel settore delle travi — Decisione che accerta un’infrazione all’art. 65 CA successivamente alla scadenza del Trattato CECA, sulla base del regolamento (CE) n. 1/2003 — Competenza della Commissione — Imputabilità del comportamento illecito — Principi della personalità delle pene e delle sanzioni e dell'autorità dell ...[+++]

Pourvoi — Concurrence — Marché communautaire des poutrelles en acier — Ententes portant sur la fixation des prix dans le secteur des poutrelles — Décision constatant une infraction à l’article 65 CA après l’expiration du traité CECA, sur le fondement du règlement (CE) no 1/2003 — Compétence de la Commission — Imputabilité du comportement infractionnel — Principes d’individualité des peines et sanctions et de l’autorité de la chose jugée — Règles applicables en matière de prescription des poursuites — Notion de «suspension» de la prescription


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proroga dei termini per il trattamento dei dati personali, qualora il termine di prescrizione dell’azione penale sia scaduto in tutti gli Stati membri interessati, dovrebbe essere decisa soltanto quando c’è una specifica esigenza di fornire assistenza ai sensi della presente decisione.

Toute prolongation des délais pour le traitement de données à caractère personnel dont le délai de prescription de l’action publique a expiré dans tous les États membres concernés devrait être arrêtée uniquement lorsqu’il existe un besoin spécifique d’apporter un soutien dans le cadre de la présente décision.


«Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità della presente decisione».

«Toutefois, après l’expiration du délai de prescription de l’action publique dans tous les États membres concernés, visé au paragraphe 2, point a), les données peuvent être conservées uniquement si elles sont nécessaires à Eurojust aux fins de la fourniture d’une assistance conformément à la présente décision».


«Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità della presente decisione».

«Toutefois, après l’expiration du délai de prescription de l’action publique dans tous les États membres concernés, visé au paragraphe 2, point a), les données peuvent être conservées uniquement si elles sont nécessaires à Eurojust aux fins de la fourniture d’une assistance conformément à la présente décision».


La proroga dei termini per il trattamento dei dati personali, qualora il termine di prescrizione dell’azione penale sia scaduto in tutti gli Stati membri interessati, dovrebbe essere decisa soltanto quando c’è una specifica esigenza di fornire assistenza ai sensi della presente decisione.

Toute prolongation des délais pour le traitement de données à caractère personnel dont le délai de prescription de l’action publique a expiré dans tous les États membres concernés devrait être arrêtée uniquement lorsqu’il existe un besoin spécifique d’apporter un soutien dans le cadre de la présente décision.


b)Qualora uno dei termini di cui ►M2 al paragrafo 2, lettere a), b), c) e d) ◄ sia scaduto, l'Eurojust verifica la necessità di conservare i dati più a lungo per poter conseguire i suoi obiettivi, e può decidere di conservare tali dati a titolo di deroga fino alla verifica successiva.►M2 Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità ...[+++]

b)Lorsqu'un des délais de conservation visés ►M2 au paragraphe 2, points a), b), c) et d) ◄ a expiré, Eurojust vérifie la nécessité de conserver les données plus longtemps pour lui permettre de réaliser ses objectifs et peut décider de conserver à titre dérogatoire ces données jusqu'à la vérification suivante. ►M2 Toutefois, après l’expiration du délai de prescription de l’action publique dans tous les États membres concernés, visé au paragraphe 2, point a), les données peuvent être conservées uniquement si elles sont nécessaires à Eurojust aux fins de la fourniture d’une assistance conformément à la présente décision.


a) la data di scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale in tutti gli Stati membri interessati dall'indagine e dalle azioni penali.

a) de la date à laquelle l'expiration du délai de prescription de l'action publique est atteinte dans tous les États membres concernés par l'enquête et les poursuites.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

sospensione della prescrizione dell'azione penale ->

Date index: 2023-07-27
w