Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Certificato di idoneità all'insegnamento secondario
Insegnamento assistito da calcolatore
Insegnamento automatizzato
Insegnamento con l'ausilio del calcolatore
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento mediante calcolatore
Insegnamento post-secondario
Insegnamento programmato
Insegnamento speciale
Insegnamento superiore
Istituti di rieducazione
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Istruzione integrativa
Istruzione per persone con bisogni specifici
Istruzione speciale
Rieducazione
Scuola d'insegnamento speciale
Scuola per bambini disabili
Scuola per bambini sordi
Scuola per sordomuti
Scuola speciale
Scuola superiore

Traduction de «speciale di insegnamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 25 agosto 1995 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame presso la Facoltà di medicina dell'Università di Ginevra

Ordonnance du 25 août 1995 concernant le test d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens à la Faculté de médecine de l'Université de Genève


Ordinanza del 31 ottobre 2000 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame per il corso di studi in Scienze farmaceutiche del dipartimento di farmacia dell'Università di Basilea e per il diploma federale per farmacisti

Ordonnance du 31 octobre 2000 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examen pour le cursus pharmaceutique du département des sciences pharmaceutiques de l'Université de Bâle et pour le diplôme fédéral de pharmacien


Ordinanza del 1o novembre 1999 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame del corso di studio di farmacia presso il Politecnico federale di Zurigo

Ordonnance du 1er novembre 1999 concernant l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examen pour le cursus pharmaceutique de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich


istruzione speciale [ insegnamento speciale | istituti di rieducazione | istruzione integrativa | rieducazione | scuola per bambini disabili | scuola per bambini sordi | scuola per sordomuti ]

éducation spéciale [ école de sourds-muets | école pour enfants handicapés | école pour enfants sourds | éducation compensatoire | éducation pour surdoués | éducation spécialisée | enseignement spécial ]


scuola d'insegnamento speciale | scuola speciale

centre d'éducation spéciale | école d'enseignement spécial


insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

enseignement supérieur [ école supérieure | enseignement postsecondaire | enseignement tertiaire | grande école | institut d'enseignement supérieur | institut de technologie ]


insegnamento automatizzato [ insegnamento assistito da calcolatore | insegnamento con l'ausilio del calcolatore | insegnamento mediante calcolatore | insegnamento programmato ]

enseignement automatisé [ enseignement assisté par ordinateur | enseignement par ordinateur | enseignement programmé ]


insegnamento speciale | istruzione per persone con bisogni specifici

besoins éducatifs spéciaux | éducation répondant à des besoins spéciaux | enseignement spécialisé




certificato di abilitazione all'insegnamento nelle scuole medie | certificato di idoneità all'insegnamento secondario

Certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement du second degré | Certificat d'aptitude au professorat de l'enseignement secondaire | CAPES [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale.

3. La présente directive est sans préjudice des responsabilités des États membres en ce qui concerne le contenu, les activités et l’organisation de leurs systèmes d’éducation, y compris en matière d'éducation répondant à des besoins spécifiques.


che il cittadino di paese terzo sarà alloggiato durante la sua permanenza presso una famiglia o una speciale struttura all'interno dell'istituto di insegnamento oppure, ove previsto dal diritto nazionale, qualsiasi altra struttura che risponda alle condizioni stabilite dallo Stato membro interessato e che sia selezionata conformemente alle regole del programma di scambio o del progetto educativo cui partecipa il cittadino di paese terzo.

que le ressortissant de pays tiers sera logé pendant toute la durée de son séjour par une famille, une structure d'hébergement spéciale au sein de l'établissement d'enseignement ou, dans la mesure où le droit national le prévoit, toute autre structure répondant aux conditions fixées par l'État membre concerné et sélectionnée conformément aux règles du programme d'échange d'élèves ou du projet éducatif auquel le ressortissant de pays tiers participe.


Di conseguenza, vi sarà una speciale attenzione per l'istruzione/formazione, l'imprenditorialità e la diffusione dei risultati, ad esempio sviluppando le competenze e le conoscenze dei professionisti del trasporto urbano nelle amministrazioni locali e regionali (apprendimento permanente/ programmi di scambio del personale/formazione professionale), proponendo programmi specifici di insegnamento superiore in mobilità urbana (corsi estivi/programmi di scambio), commercializzando con successo concetti di trasporto innovativi (sostegno a ...[+++]

Par conséquent, un accent important sera mis sur l'enseignement/la formation, l'entrepreneuriat et le déploiement de résultats, par exemple en développant les compétences et les connaissances des professionnels du transport urbain dans les administrations locales et régionales (apprentissage tout au long de la vie/programmes d'échange de personnel/formation professionnelle), en proposant des programmes universitaires spécifiques en mobilité urbaine (universités d'été/programmes d'échange), en accompagnant la commercialisation réussie de concepts de transport innovants (soutien aux entreprises créées par essaimage et aux jeunes pousses is ...[+++]


Di conseguenza, vi sarà una speciale attenzione per l'istruzione/formazione, l'imprenditorialità e la diffusione dei risultati, ad esempio sviluppando le competenze e le conoscenze dei professionisti del trasporto urbano nelle amministrazioni locali e regionali (apprendimento permanente/ programmi di scambio del personale/formazione professionale), proponendo programmi specifici di insegnamento superiore in mobilità urbana (corsi estivi/programmi di scambio), commercializzando con successo concetti di trasporto innovativi (sostegno a ...[+++]

Par conséquent, un accent important sera mis sur l'enseignement/la formation, l'entrepreneuriat et le déploiement de résultats, par exemple en développant les compétences et les connaissances des professionnels du transport urbain dans les administrations locales et régionales (apprentissage tout au long de la vie/programmes d'échange de personnel/formation professionnelle), en proposant des programmes universitaires spécifiques en mobilité urbaine (universités d'été/programmes d'échange), en accompagnant la commercialisation réussie de concepts de transport innovants (soutien aux entreprises créées par essaimage et aux jeunes pousses is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l 'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale .

3. La présente directive est sans préjudice des responsabilités des États membres en ce qui concerne le contenu, les activités et l'organisation de leurs systèmes d'éducation, y compris en matière d'éducation répondant à des besoins spécifiques .


3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale.

3. La présente directive est sans préjudice des responsabilités des États membres en ce qui concerne le contenu, les activités et l'organisation de leurs systèmes d'éducation, y compris en matière d'éducation répondant à des besoins spécifiques.


3. La presente direttiva non pregiudica le responsabilità degli Stati membri per i contenuti dell'insegnamento, le attività e l'organizzazione dei propri sistemi d'istruzione, inclusa la messa a disposizione dell'insegnamento speciale.

3. La présente directive est sans préjudice des responsabilités des États membres en ce qui concerne le contenu, les activités et l’organisation de leurs systèmes d’éducation, y compris en matière d'éducation répondant à des besoins spécifiques.


15. chiede la creazione di un programma speciale di insegnamento che rilasci borse di studio, in particolare per gli studenti dell'Università umanistica europea di Minsk che desiderino studiare nell'Unione europea, e che conceda sostegno finanziario alle istituzioni accademiche che siano disposte ad ospitare questi studenti; chiede l'adozione di una procedura ad hoc per consentire la trasferibilità dei crediti ottenuti dagli studenti nell'ambito dell'Università umanistica europea;

15. demande la mise sur pied d'un programme spécial de bourses d'études destinées spécialement aux étudiants de l'Université européenne des sciences humaines de Minsk qui souhaitent étudier dans l'Union européenne, programme prévoyant aussi une aide financière pour les établissements universitaires disposés à accueillir ces étudiants, et demande que soit établie une procédure ad hoc permettant la prise en compte des crédits acquis par les étudiants à l'Université européenne des sciences humaines;


15. chiede la creazione di un programma speciale di insegnamento che rilasci borse di studio, in particolare per gli studenti dell'Università umanistica europea di Minsk che desiderino studiare nell'Unione europea, e che conceda sostegno finanziario alle istituzioni accademiche che siano disposte ad ospitare questi studenti; chiede l'adozione di una procedura ad hoc per consentire la trasferibilità dei crediti ottenuti dagli studenti nell'ambito dell'Università umanistica europea;

15. demande la mise sur pied d'un programme spécial de bourses d'études destinées spécialement aux étudiants de l'Université européenne des sciences humaines de Minsk qui souhaitent étudier dans l'Union européenne, programme prévoyant aussi une aide financière pour les établissements universitaires disposés à accueillir ces étudiants, et demande que soit établie une procédure ad hoc permettant la prise en compte des crédits acquis par les étudiants à l'Université européenne des sciences humaines;


È stato preparato materiale didattico, ma il problema del trasferimento dei bambini Rom dal sistema d'insegnamento classico al sistema speciale non è stato risolto.

Du matériel pour l'éducation a été préparé, mais le problème du transfert des enfants roms du système d'enseignement classique vers le système spécial n'a pas été résolu.


w