Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferenza intergovernativa sulla riforma istituzionale
Legge sulla riforma del sistema sanitario
Revisione dell'ordinamento giudiziario
Riforma dell'ordinamento giudiziario
Riforma giudiziaria

Traduction de «sulla riforma giudiziaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 sulla riforma giudiziaria

Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à la réforme de la justice


riforma giudiziaria [ revisione dell'ordinamento giudiziario | riforma dell'ordinamento giudiziario ]

réforme judiciaire


Risoluzione 66-2 del 15 dicembre 2010 sulla Quattordicesima revisione generale delle quote e sulla riforma del Consiglio dei direttori esecutivi

Texte de la résolution 66-2 du 15 décembre 2010 sur les quotes-parts et la réforme du Conseil d'administration


Decreto federale del 24 settembre 2002 concernente l'entrata in vigore parziale della riforma giudiziaria del 12 marzo 2000

Arrêté fédéral du 24 septembre 2002 sur l'entrée en vigueur partielle de la réforme de la justice du 12 mars 2000


Conferenza intergovernativa sulla riforma istituzionale

Conférence intergouvernementale sur la réforme institutionnelle


legge sulla riforma del sistema sanitario

loi de réforme de l'assurance maladie


vademecum sulla riforma dei fondi strutturali comunitari

Vademecum sur la réforme des Fonds structurels communautaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le precedenti relazioni dell’MCV hanno esaminato il ricorso ai decreti governativi di emergenza per promuovere le leggi sulla riforma giudiziaria e sulla corruzione[18]. Sono stati individuati due problemi, anche nel corso delle discussioni con la Corte costituzionale rumena.

Les précédents rapports MCV ont abordé le recours aux ordonnances d’urgence par le gouvernement dans le cadre du système législatif au sein duquel les lois sur la réforme judiciaire et la lutte contre la corruption doivent être adoptées[18]. Deux difficultés ont été repérées, notamment dans les discussions avec la Cour constitutionnelle.


La strategia ha conferito un certo grado di chiarezza e urgenza al dibattito sulla riforma giudiziaria, che dovrà essere portato avanti fino allo stadio dell'attuazione.

Cette stratégie a déjà introduit un certain degré de clarté et d’urgence dans le débat sur la réforme du système judiciaire; il s'agira à présent de passer à la phase de mise en œuvre.


Nella relazione del 2015, la Commissione si concentra inoltre sulla lentezza dei progressi per quanto concerne la riforma giudiziaria e i progressi concreti nell’ambito della corruzione e della criminalità organizzata.

Dans son rapport de 2015, la Commission insiste également sur la lenteur du processus de réforme judiciaire et des progrès concrets pour lutter contre la corruption et le crime organisé.


La rete dovrebbe avere il compito di potenziare l'accesso alle informazioni di cui dispongono i ministeri della giustizia degli Stati membri dell'Unione europea sulla legislazione in vigore, sui sistemi giudiziari e giuridici e sui grandi progetti di riforma giudiziaria.

Le réseau devrait avoir pour mission de renforcer l'accès aux informations détenues par les ministères de la justice des États membres de l'Union européenne sur la législation en vigueur, les systèmes judiciaires et juridiques, ainsi que les grands projets de réforme législative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. rileva che sono state adottate misure in attuazione della strategia e del piano d'azione sulla riforma giudiziaria per il periodo 2013-2018; accoglie con favore l'adozione di norme ai fini della valutazione dell'operato dei giudici e dei pubblici ministeri; mette in rilievo l'importanza cruciale di un sistema giudiziario indipendente e sottolinea la necessità di portare a completamento la riforma del sistema giudiziario in modo da garantire la piena indipendenza e imparzialità dei giudici e dei pubblici ministeri; invita le autorità a non ritardare l'adozione del progetto di legge sull'assistenza legale, garantendo nel contempo ch ...[+++]

24. constate que des mesures ont été prises dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action concernant la réforme du système judiciaire pour la période 2013-2018; relève avec satisfaction l'adoption de règles régissant le contrôle du travail des magistrats; insiste sur l'importance primordiale de l'indépendance de la justice et souligne que la réforme de l'appareil judiciaire doit être menée à terme afin d'assurer la pleine indépendance et l'impartialité des magistrats; invite les autorités à ne pas retarder l'adoption du projet de loi relatif à l'aide juridique tout en veillant à ce que les citoyens les plus vul ...[+++]


22. rileva che sono state adottate misure in attuazione della strategia e del piano d'azione sulla riforma giudiziaria per il periodo 2013-2018; accoglie con favore l'adozione di norme ai fini della valutazione dell'operato dei giudici e dei pubblici ministeri; mette in rilievo l'importanza cruciale di un sistema giudiziario indipendente e sottolinea la necessità di portare a completamento la riforma del sistema giudiziario in modo da garantire la piena indipendenza e imparzialità dei giudici e dei pubblici ministeri; invita le autorità a non ritardare l'adozione del progetto di legge sull'assistenza legale, garantendo nel contempo ch ...[+++]

22. constate que des mesures ont été prises dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action concernant la réforme du système judiciaire pour la période 2013-2018; relève avec satisfaction l'adoption de règles régissant le contrôle du travail des magistrats; insiste sur l'importance primordiale de l'indépendance de la justice et souligne que la réforme de l'appareil judiciaire doit être menée à terme afin d'assurer la pleine indépendance et l'impartialité des magistrats; invite les autorités à ne pas retarder l'adoption du projet de loi relatif à l'aide juridique tout en veillant à ce que les citoyens les plus vul ...[+++]


24. rileva che sono state adottate misure in attuazione della strategia e del piano d'azione sulla riforma giudiziaria per il periodo 2013-2018; accoglie con favore l'adozione di norme ai fini della valutazione dell'operato dei giudici e dei pubblici ministeri; mette in rilievo l'importanza cruciale di un sistema giudiziario indipendente e sottolinea la necessità di portare a completamento la riforma del sistema giudiziario in modo da garantire la piena indipendenza e imparzialità dei giudici e dei pubblici ministeri; invita le autorità a non ritardare l'adozione del progetto di legge sull'assistenza legale, garantendo nel contempo ch ...[+++]

24. constate que des mesures ont été prises dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action concernant la réforme du système judiciaire pour la période 2013-2018; relève avec satisfaction l'adoption de règles régissant le contrôle du travail des magistrats; insiste sur l'importance primordiale de l'indépendance de la justice et souligne que la réforme de l'appareil judiciaire doit être menée à terme afin d'assurer la pleine indépendance et l'impartialité des magistrats; invite les autorités à ne pas retarder l'adoption du projet de loi relatif à l'aide juridique tout en veillant à ce que les citoyens les plus vul ...[+++]


46. ricorda il proprio invito alla Commissione a valutare l'impatto e i risultati conseguiti attraverso l'assegnazione dei fondi UE nella riforma del sistema giudiziario e nella lotta alla corruzione nei Paesi candidati e potenzialmente candidati ; si compiace della pubblicazione da parte della Commissione nel 2012/2013 di una valutazione sul sistema giudiziario e sui diritti fondamentali in Turchia e una valutazione sullo stato di diritto, sulla riforma giudiziaria e sulla lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata nei Balcani occidentali; deplora, tuttavia, che la valutazione sulla Turchia non abbia incluso una revisione de ...[+++]

46. rappelle qu'il a invité la Commission à évaluer l'incidence et les résultats obtenus grâce à l'allocation de fonds de l'Union à la réforme du système judiciaire et à la lutte contre la corruption dans les pays candidats et candidats potentiels ; salue le fait que la Commission ait publié en 2012/2013 une évaluation des droits judiciaires et fondamentaux en Turquie et une évaluation de l'état de droit, de la réforme judiciaire et de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans les Balkans occidentaux; regrette cependant que l'évaluation concernant la Turquie n'ait pas intégré un examen des projets relatifs à la lut ...[+++]


46. ricorda il proprio invito alla Commissione a valutare l'impatto e i risultati conseguiti attraverso l'assegnazione dei fondi UE nella riforma del sistema giudiziario e nella lotta alla corruzione nei Paesi candidati e potenzialmente candidati; si compiace della pubblicazione da parte della Commissione nel 2012/2013 di una valutazione sul sistema giudiziario e sui diritti fondamentali in Turchia e una valutazione sullo stato di diritto, sulla riforma giudiziaria e sulla lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata nei Balcani occidentali; deplora, tuttavia, che la valutazione sulla Turchia non abbia incluso una revisione dei ...[+++]

46. rappelle qu'il a invité la Commission à évaluer l'incidence et les résultats obtenus grâce à l'allocation de fonds de l'Union à la réforme du système judiciaire et à la lutte contre la corruption dans les pays candidats et candidats potentiels; salue le fait que la Commission ait publié en 2012/2013 une évaluation des droits judiciaires et fondamentaux en Turquie et une évaluation de l'état de droit, de la réforme judiciaire et de la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans les Balkans occidentaux; regrette cependant que l'évaluation concernant la Turquie n'ait pas intégré un examen des projets relatifs à la lutt ...[+++]


In passato gli Stati membri si basavano sulla convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del Consiglio d'Europa per scambiarsi informazioni sulle condanne pronunciate a livello nazionale, ma il sistema si è rivelato inefficace[45]. Il Consiglio ha mosso un primo passo per una riforma adottando la decisione 2005/876/GAI del Consiglio che imponeva agli Stati membri di designare un’autorità centrale incaricata di ...[+++]

Par le passé, les États membres se fondaient sur la convention du Conseil de l’Europe d'entraide judiciaire en matière pénale afin d’échanger des informations relatives aux condamnations de leurs ressortissants, mais ce système s’est avéré inefficace[45]. Le Conseil a effectué un premier pas sur la voie de la réforme en adoptant la décision 2005/876/JAI du Conseil, qui obligeait chaque État membre à mettre en place une autorité centrale qui transmettrait, à intervalles réguliers, aux autres États membres les condamnations prononcées à l’égard des ressortissants de ces autres États membres[46].




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sulla riforma giudiziaria' ->

Date index: 2023-08-16
w