Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area coltivata
Campagna per il decollo
Campagna per il decollo delle rinnovabili
Decollo interrotto
Interruzione del decollo
Luogo d'imbarco
Luogo del decollo
Manovra di atterraggio con decollo immediato
Plasmon di superficie
Plasmone di superficie
Plasmone-polaritone di superficie
SAU
SPP
Seminativo
Superfic
Superficie agraria utile
Superficie agricola utilizzata
Superficie alberata
Superficie boschiva
Superficie coltivata
Superficie di decollo
Superficie di riferimento
Superficie forestale
Superficie per il decollo
Superficie piantata
Superficie seminata
Superficie specifica

Traduction de «superficie per il decollo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superfic(i)e di decollo | superficie di decollo | superficie per il decollo

surface de décollage


campagna per il decollo | campagna per il decollo delle fonti energetiche rinnovabili | campagna per il decollo delle rinnovabili

campagne de démarrage | campagne pour le décollage des sources d'énergie renouvelables


decollo interrotto | interruzione del decollo

accélération-arrêt | décollage interrompu


superficie alberata (1) | superficie boschiva (2) | superficie forestale (3)

surface boisée


plasmone di superficie | plasmone-polaritone di superficie | plasmon di superficie | SPP

plasmon de surface | plasmon polariton de surface


superficie agricola utilizzata [ area coltivata | SAU | seminativo | superficie agraria utile | superficie coltivata | superficie piantata | superficie seminata ]

superficie agricole utilisée [ SAU | superficie agricole utile | superficie ensemencée | superficie plantée | surface cultivée ]


luogo del decollo | luogo d'imbarco

lieu d'embarquement


manovra di atterraggio con decollo immediato

procédure atterrissage-décollage immédiat




superficie specifica

surface spécifique | surface massique | aire massique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«rullaggio», movimento di un aeromobile sulla superficie di un aeroporto effettuato con mezzi propri, ad eccezione del decollo e dell’atterraggio.

«circulation à la surface», le déplacement d’un aéronef, par ses propres moyens, à la surface d’un aérodrome ou d’un site d’exploitation, à l’exclusion des décollages et des atterrissages.


condizioni significative della superficie della pista/e da utilizzare per il decollo e, se appropriato, l’azione frenante.

conditions significatives à la surface de la piste (ou des pistes) à utiliser pour le décollage et, s’il y a lieu, efficacité de freinage.


«rullaggio in aria», movimento di un elicottero/velivolo a decollo e atterraggio verticale (VTOL) sopra la superficie di un aeroporto, che avviene normalmente in effetto suolo e ad una velocità al suolo generalmente inferiore a 37 km/h (20 nodi); ».

“circulation en vol rasant”, le déplacement d'un hélicoptère/aéronef à décollage et atterrissage verticaux (ADAV) au-dessus de la surface d'un aérodrome, normalement dans l'effet de sol et à une vitesse sol inférieure à 37 km/h (20 kts); ».


«alternato al decollo», un aeroporto alternato nel quale un aeromobile può atterrare se ciò dovesse rendersi necessario subito dopo il decollo e non è possibile usare l’aeroporto di partenza.

«aérodrome de dégagement au décollage», un aérodrome de dégagement où un aéronef peut atterrir si cela devient nécessaire peu après le décollage et qu’il n’est pas possible d’utiliser l’aérodrome de départ.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I sistemi avanzati di controllo e di guida dei movimenti di superficie (A-SMGCS — Advanced Surface Movement Guidance and Control Systems) forniranno un tempo di rullaggio ottimizzato e miglioreranno la prevedibilità dei tempi di decollo, monitorando il traffico reale a terra e tenendo conto dei tempi di rullaggio aggiornati nella gestione delle partenze.

Les systèmes avancés de guidage et de contrôle des mouvements au sol (A-SMGCS, Advanced Surface Movement Guidance and Control Systems) doivent fournir un temps de roulage optimisé et améliorer la prévisibilité des horaires de décollage en surveillant la circulation de surface réelle et en tenant compte des temps de roulage actualisés dans la gestion des départs.


(14) «invasione di pista»: qualsiasi evento in un aeroporto comportante la presenza non corretta di un aeromobile, veicolo o persona sull’area protetta di una superficie designata per l’atterraggio e il decollo degli aeromobili.

«incursion sur piste», toute situation sur un aérodrome, qui correspond à la présence inopportune d’un aéronef, d’un véhicule ou d’une personne dans l’aire protégée d’une surface destinée à l’atterrissage ou au décollage d’aéronefs.


(14) «invasione di pista»: qualsiasi evento in un aeroporto comportante la presenza non corretta di un aeromobile, veicolo o persona sull’area protetta di una superficie designata per l’atterraggio e il decollo degli aeromobili;

«incursion sur piste», toute situation sur un aérodrome, qui correspond à la présence inopportune d’un aéronef, d’un véhicule ou d’une personne dans l’aire protégée d’une surface destinée à l’atterrissage ou au décollage d’aéronefs;


la distanza di decollo calcolata non deve essere superiore alla distanza disponibile per il decollo, con un prolungamento di pista libero da ostacoli non superiore alla metà della lunghezza disponibile per la corsa di decollo;

la distance de décollage calculée ne dépasse pas la distance de décollage utilisable, avec un prolongement dégagé utilisable n’excédant pas la moitié de la longueur de roulement au décollage utilisable;


la massa all’inizio del decollo non ecceda la massa massima al decollo specificata nel manuale di volo del velivolo per l’altitudine di pressione adeguata all’elevazione dell’aerodromo o del sito operativo, e se utilizzata come parametro per determinare la massa massima al decollo, ogni altra condizione atmosferica locale; e

la masse au début du décollage ne dépasse jamais la masse maximale au décollage spécifiée dans le manuel de vol par rapport à l’altitude-pression de l’aérodrome ou du site d’exploitation et, si elle est utilisée comme paramètre pour déterminer la masse maximale au décollage, à toute autre condition atmosphérique locale; et


il ritardo ATFM di rotta è il ritardo calcolato dall’unità centrale di ATFM secondo la definizione del regolamento (UE) n. 255/2010 della Commissione recante norme comuni per la gestione dei flussi del traffico aereo (1) ed espresso come la differenza tra l’orario stimato di decollo richiesto dall’operatore dell’aeromobile nell’ultimo piano di volo presentato e l’orario di decollo calcolato e assegnato dall’unità centrale di ATFM;

le retard ATFM en route est le retard calculé par l’unité centrale d’ATFM, telle que définie dans le règlement (UE) no 255/2010 de la Commission du 25 mars 2010 établissant des règles communes relatives à la gestion des courants de trafic aérien (1), et exprimé par la différence entre l’heure estimée de décollage demandée par l’exploitant de l’aéronef dans le dernier plan de vol soumis et l’heure de décollage calculée et attribuée par l’unité centrale d’ATFM;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'superficie per il decollo' ->

Date index: 2021-07-09
w