Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente giudiziario
Cancelliere
Corte d'appello
Funzionaria del tribunale
Giudiziario
Giurisdizione giudiziaria
Ordine giudiziario
Potere giudiziario
RVTF
Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale
Revisione dell'ordinamento giudiziario
Riforma dell'ordinamento giudiziario
Riforma giudiziaria
Sostituta giudiziario
Sostituto giudiziario
Stenografo di tribunale
Stenotipista
Trascrittore stenotipista
Tribunale dell'agricoltura
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario
Tribunale specializzato in problemi agricoli
Usciera d'udienza
Usciera di tribunale
Usciere d'udienza

Traduction de «tribunale giudiziario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


assistente giudiziario | funzionaria del tribunale | assistente giudiziario/assistente giudiziaria | cancelliere

assistante de justice | assistant de justice | assistant de justice/assistante de justice


stenografo di tribunale | trascrittore stenotipista | stenotipista | stenotipista giudiziario/stenotipista giudiziaria

greffier | sténographe | greffier/greffière | sténotypiste


riforma giudiziaria [ revisione dell'ordinamento giudiziario | riforma dell'ordinamento giudiziario ]

réforme judiciaire


potere giudiziario [ ordine giudiziario ]

pouvoir judiciaire [ pouvoir de juridiction | pouvoir juridictionnel ]




sostituto giudiziario | sostituta giudiziario

substitut de tribunal | substitute de tribunal


Regolamento del Tribunale federale dell'11 settembre 2006 concernente la vigilanza sul Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e il Tribunale federale dei brevetti | Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale [ RVTF ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


usciera di tribunale | usciera d'udienza | usciere di tribunale/usciera di tribunale | usciere d'udienza

huissier audiencier | huissier audiencier/huissière audiencière | huissière audiencière


sezione specializzata di tribunale per le controversie agricole | tribunale dell'agricoltura | tribunale specializzato in problemi agricoli

tribunal de première instance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il bilancio del settore giudiziario per altri casi di corruzione è simile. Il numero dei casi è aumentato nel 2009 e nel 2010, ma ha subito una forte diminuzione nel 2011[77]. Pochissimi casi ad alto livello sono arrivati in tribunale e molti di questi processi procedono con estrema lentezza e si concludono con un numero eccessivo di assoluzioni[78]. Le indagini su presunti casi di corruzione e abuso d'ufficio da parte di magistrati hanno avuto un seguito particolarmente scarso a livello giudiziario[79].

Les résultats affichés par le système judiciaire en ce qui concerne les autres affaires de corruption sont similaires. Malgré une augmentation du nombre d’affaires en 2009 et 2010, une baisse considérable a été enregistrée en 2011[77]. En outre, très peu d’affaires de haut niveau ont abouti devant les tribunaux et beaucoup de ces affaires ne progressent que très lentement, avec un nombre disproportionné d’acquittements[78]. Des enquêtes portant sur des faits présumés de corruption et d’abus de pouvoir par des magistrats ont reçu une réponse particulièrement faible de la part de l’appareil judiciaire[79].


I due recenti accordi dell'UE con il Vietnam e il Canada includono disposizioni che prevedono il passaggio dall'attuale sistema giudiziario per la protezione degli investimenti a un tribunale multilaterale permanente per gli investimenti e impegnano i due paesi a collaborare con l'UE per la creazione di un futuro tribunale multilaterale per gli investimenti.

Les récents accords de l'Union européenne avec le Viêt Nam et le Canada contiennent des dispositions qui prévoient le passage de l'actuel système juridictionnel des investissements vers une juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements et qui les engagent à travailler avec l'Union à la création d'une future juridiction multilatérale en matière d'investissements.


l'istituzione di un sistema giudiziario per la protezione degli investimenti composto da un tribunale di primo grado e una corte d'appello; l'emissione di sentenze da parte di giudici nominati pubblicamente con qualifiche di alto livello comparabili a quelle richieste ai membri dei tribunali internazionali permanenti, quali la Corte internazionale di giustizia e l'organo d'appello dell'OMC; il funzionamento della nuova corte d'appello in base a principi analoghi a quelli che reggono l'operato dell'organo di appello dell'OMC; la def ...[+++]

mise en place d’un système juridictionnel public des investissements, composé d’un tribunal de première instance et d’une cour d’appel ; arrêts rendus par des juges hautement qualifiés nommés par les pouvoirs publics – qualifications requises comparables à celles des membres des juridictions internationales permanentes, telles que la Cour internationale de justice et l’organe d’appel de l’OMC ; principes de fonctionnement de la nouvelle cour d’appel semblables à ceux de l’organe d’appel de l’OMC ; définition précise de la capacité des investisseurs à saisir la juridiction, limitée à des cas précis, tels que la discrimination ciblée fo ...[+++]


Il Tribunale ricorda che il regime dell’immunità dei deputati del Parlamento, istituito dal Protocollo, mira a tutelare la libertà di espressione e l’indipendenza dei deputati e che l’inviolabilità parlamentare comporta, in linea di principio, una tutela avverso qualsiasi procedimento giudiziario (articoli 8 e 9 del Protocollo).

Le Tribunal rappelle que le régime de l’immunité des députés du Parlement, établi par le protocole, vise à protéger la libre expression et l’indépendance des députés et que l’inviolabilité parlementaire comporte en principe, une protection contre les poursuites judiciaires (articles 8 et 9 du protocole).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Un organo giudiziario comunitario centralizzato e specializzato, dotato di competenza esclusiva per determinate controversie in materia di brevetti comunitari, costituito in prima istanza dal Tribunale del brevetto comunitario e, in appello, dal Tribunale di primo grado, deve essere garanzia di capacità e di elevata qualità delle decisioni.

(10) L'existence d'une juridiction communautaire centralisée et spécialisée, seule compétente pour les litiges relatifs au brevet communautaire et composée, en première instance, du Tribunal du brevet communautaire et, en appel, du Tribunal de première instance, doit être un gage de compétence et de très haute qualité des décisions.


Sarà tuttavia opportuno inserire nel Regolamento di procedura del Tribunale del brevetto comunitario disposizioni che disciplinino un meccanismo di assistenza giudiziario di cui potrebbero beneficiare le parti che si trovano nell'impossibilità di far fronte alle spese dell'istanza, come prevedono l'articolo 76 del Regolamento di procedura della Corte di giustizia e gli articoli 94 e seguenti di quello del Tribunale di primo grado.

Il conviendra toutefois d'inclure, dans le règlement de procédure du Tribunal du brevet communautaire, des dispositions instaurant un mécanisme d'assistance judiciaire dont pourront bénéficier les parties se trouvant dans l'impossibilité de faire face aux frais de l'instance, comme le prévoient l'article 76 du règlement de procédure de la Cour de justice et les articles 94 et suivants de celui du Tribunal de première instance.


La Croazia deve ancora soddisfare i parametri fissati per la chiusura del capitolo sistema giudiziario e diritti fondamentali, costituendo in particolare il necessario track record per quanto riguarda l'indipendenza e l'efficienza del sistema giudiziario, la lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata, il rispetto e la tutela delle minoranze, ivi compreso il rientro dei profughi, i processi per crimini di guerra e la piena collaborazione con l’ICTY, risolvendo anche la questione dell'accesso ai documenti da parte del Tribunale.

La Croatie doit satisfaire aux critères de clôture en suspens dans le domaine du pouvoir judiciaire et des droits fondamentaux, notamment en engrangeant les résultats nécessaires en ce qui concerne l'indépendance et l'efficacité de l'appareil judiciaire, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, le respect et la protection des minorités, y compris le retour des réfugiés, les procès pour crimes de guerre et la coopération pleine et entière avec le TPIY, en réglant notamment la question de l'accès de celui-ci aux documents.


Sottolinea che gli ulteriori progressi verso l'integrazione europea richiedono un'azione concreta per realizzare le riforme politiche ed economiche, fra cui: il rispetto degli obblighi internazionali, in particolare la piena cooperazione con il Tribunale penale internazionale per la ex Jugoslavia (ICTY), il rafforzamento dello stato di diritto, inclusa l'indipendenza del potere giudiziario, i progressi nella lotta contro la criminalità organizzata e il proseguimento del processo di riconciliazione e cooperazione con i paesi limitrofi.

Il a souligné que la réalisation de nouveaux progrès sur la voie de l'intégration européenne passe par l'adoption de mesures concrètes destinées à mettre en œuvre des réformes politiques et économiques, y compris le respect des obligations internationales, notamment une coopération sans restriction avec le TPIY, le renforcement de l'État de droit, y compris l'indépendance de l'appareil judiciaire, des progrès dans la lutte contre la criminalité organisée et la poursuite de la réconciliation et de la coopération avec les pays voisins.


Riunito a Copanello il 19 settembre 2003, l'Ufficio di presidenza del Comitato prende atto del provvedimento giudiziario del Tribunale.

Réuni à Copanello le 19 septembre 2003, le Bureau du Comité des régions a pris note de la décision juridique du Tribunal de première instance.


Tenuto conto dell'adozione, il 14 agosto 2000, della risoluzione 1315 delle Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, l'Unione europea è disposta a esaminare le modalità di un appoggio al governo sierraleonese e alle Nazioni Unite per istituire un tribunale speciale per tale paese e ad assistere le autorità nella costruzione di un sistema giudiziario equo e rispettoso dei diritti dell'uomo.

Compte tenu de l'adoption le 14 août 2000 de la résolution 1315 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, l'Union européenne est prête a examiner les modalités d'un soutien au gouvernement sierra léonais et aux Nations Unies pour la mise en place du tribunal spécial pour la Sierra Leone, et à aider les autorités sierra léonaises dans l'édification d'un système judiciaire qui soit équitable et respectueux des droits de l'homme.


w