Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di riacquisto
Accordo di vendita e riacquisto
Acquisto di armi
Addetta alla vendita di armi e munizioni
Addetta alla vendita di cosmetici
Addetta alla vendita di cosmetici e make-up
Addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori
Addetta alle vendite di articoli per la caccia
Addetto alla vendita di cosmetici e make-up
Addetto alla vendita di telefonia
Arma personale
Bloccare la vendita di armi
CCW
Commercio degli armamenti
Commercio di armi
Commessa esperta nella vendita di armi e munizioni
Consulente nella vendita di piccoli animali
Contratto di vendita con patto di riacquisto
Convenzione su certe armi convenzionali
Convenzione sulle armi disumane
Convenzione sulle armi inumane
Detenzione abusiva di armi
Detenzione d'arma
Disciplina penale delle armi
Export bellico
Messa in vendita
Porto d'armi
Pronti contro termine
Traffico di armi
Vendita
Vendita di armi

Traduction de «vendita di armi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addetta alle vendite di articoli per la caccia | commessa esperta nella vendita di armi e munizioni | addetta alla vendita di armi e munizioni | addetto alla vendita di armi e munizioni/addetta alla vendita di armi e munizioni

marchande d'armes | vendeur armurier | commerçant en armes et munitions/commerçante en armes et munitions | marchand d'armes


commercio di armi [ commercio degli armamenti | export bellico | traffico di armi | vendita di armi ]

commerce des armes [ trafic d'armes | vente d'armes ]


bloccare la vendita di armi

embargo sur les ventes d'armes


consulente nella vendita di piccoli animali | consulente nella vendita di piccoli animali

conseiller en articles zoologiques | conseillère en articles zoologiques




arma personale [ acquisto di armi | detenzione abusiva di armi | detenzione d'arma | disciplina penale delle armi | porto d'armi ]

arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]


addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori | addetto alla vendita di telefonia | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione/addetta alla vendita di dispositivi di telecomunicazione

vendeur en téléphonie mobile | vendeuse en téléphonie | vendeur en téléphonie | vendeur en téléphonie/vendeuse en téléphonie


addetta alla vendita di cosmetici | addetta alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita specializzato in cosmesi e profumeria/addetta alla vendita specializzata in cosmesi e profumeria

conseiller en parfumerie | conseiller en parfumerie et cosmétique | vendeur en parfumerie | vendeur en parfumerie/vendeuse en parfumerie


convenzione su certe armi convenzionali | Convenzione sulla proibizione o la limitazione dell'uso di alcune armi convenzionali che possono essere considerate dannose o aventi effetti indiscriminati | Convenzione sulle armi disumane | convenzione sulle armi inumane | CCW [Abbr.]

convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles | convention sur les armes classiques | convention sur les armes inhumaines | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | CCAC [Abbr.]


accordo di riacquisto | accordo di vendita e riacquisto | contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine | contratto di vendita con patto di riacquisto | pronti contro termine

accord de mise en pension | accord de pension | accord de réméré | contrat de rachat | mise en pension
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il controllo della vendita di armi conformemente alla posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio che stabilisce che le licenze di esportazione devono essere subordinate all’osservanza dei diritti umani da parte del paese che importa le armi.

le contrôle des ventes d’armes, en conformité avec la position commune 2008/944/PESC du Conseil du Conseil selon laquelle les licences d’exportation devraient être soumises au respect des droits de l’homme par les pays importateurs d’armes.


invita il VP/AR ad avviare un'iniziativa volta a imporre un embargo dell'UE sulle armi nei confronti dei paesi che sono responsabili di gravi violazioni del diritto internazionale umanitario, in particolare con riferimento agli attacchi deliberati contro infrastrutture civili; sottolinea che il continuo rilascio di licenze di vendita di armi a tali paesi costituisce una violazione della posizione comune 2008/944/PESC del Consiglio dell'8 dicembre 2008

invite la vice-présidente/haute représentante à lancer une initiative visant à imposer un embargo européen sur les armes aux pays qui sont responsables de violations graves du droit international humanitaire, eu égard notamment aux attaques ciblant délibérément des infrastructures civiles; souligne que le maintien de l'autorisation de la vente d'armes à de tels pays constitue une violation de la position commune 2008/944/PESC du Conseil du 8 décembre 2008


Nel 1998, il Consiglio ha adottato una serie di norme comuni relative alla vendita di armi a paesi terzi, racchiuse nel codice di condotta dell'Unione europea per le esportazioni di armi.

En 1998, le Conseil a adopté un ensemble commun de règles concernant la vente d’armes à des pays tiers, sous la forme du code de conduite de l’Union européenne en matière d’exportation d’armements.


Considerando che il Trattato di Lisbona definisce le aspirazioni di difesa comune e include una clausola di solidarietà nel settore della sicurezza e della difesa, non ritiene la Presidenza spagnola che all'interno dell'UE occorra disporre di una serie di norme comuni riguardo alla vendita di armi da parte di Stati membri dell'UE a paesi terzi?

Étant donné que le traité de Lisbonne énonce une ambition de défense commune et comprend une clause sur la solidarité en matière de sécurité et de défense, la Présidence espagnole estime-t-elle nécessaire d’adopter un ensemble de règles communes, au sein de l’Union européenne, en ce qui concerne la vente d’armes par des États membres de l’UE à des pays tiers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda le vendite su Internet e le nuove tecnologie lo studio, pur considerando il quadro attuale adeguato ad affrontare le sfide che esse rappresentano, mette in luce l'uso sempre più frequente di Internet come canale di vendita per armi da fuoco e le difficoltà future in termini di controllo.

Pour ce qui est des ventes sur internet et des nouvelles technologies, l’évaluation a considéré que le cadre actuel répondait à cette évolution, mais a tout de même signalé le recours accru à internet pour vendre des armes à feu et les difficultés de contrôle que cela posera.


La vendita di armi a governi o gruppi in zone di conflitto dev’essere sottoposta a controlli più rigidi, alla luce delle informazioni ottenute tramite i meccanismi di controllo istituiti dal Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite al fine di fare rispettare gli embargo sulle armi.

La vente d’armes à des gouvernements ou des groupes parties à un conflit doit faire l’objet d’un contrôle plus strict, à la lumière des informations obtenues dans le cadre des mécanismes de contrôle mis en place par le Conseil de sécurité des Nations unies dans l’application d’embargos sur les armes.


19. mette in evidenza che i vantaggi economici a breve termine derivanti dalla revoca dell'embargo devono essere valutati rispetto al fatto che si darebbero segnali completamente contrastanti riguardo alla serietà dell'UE nel trattare le questioni dei diritti umani e della sicurezza strategica nella regione, e ribadisce pertanto la propria posizione, sostenuta da tempo, secondo cui l'embargo della vendita delle armi alla Cina non dovrebbe essere sospeso adesso e le limitazioni nazionali esistenti sulla vendita di armi non dovrebbero essere indebolite.

19. souligne que les avantages économiques à court terme liés à la levée de l'embargo doivent être mis en balance avec l'impression de totale confusion que cette décision pourrait diffuser quant à la rigueur avec laquelle l'Union traite les droits de l'homme et les préoccupations stratégiques en matière de sécurité dans la région; réaffirme dès lors la position qu'il soutient depuis longtemps selon laquelle l'embargo sur les armes à l'égard de la Chine ne devrait pas être levé à ce stade ni les restrictions nationales en vigueur sur la vente de ces armes réduit ...[+++]


I valutatori e il dibattito con gli Stati membri hanno sottolineato le seguenti questioni critiche che necessitano di ulteriori interventi: a) la questione della convertibilità delle armi a salve (ad esempio le armi d'allarme) in armi da fuoco a tutti gli effetti, b) la necessità di chiarire le prescrizioni sulla marcatura delle armi da fuoco (che ne consente la tracciabilità), c) la necessità di orientamenti comuni e rigorosi per la disattivazione delle armi da fuoco, d) la necessità di chiarire talune definizioni, e) la necessità di esaminare le modalità di vendita su Intern ...[+++]

L’évaluation et les discussions avec les États membres ont révélé que les points critiques suivants demandaient une action supplémentaire: a) le problème de la convertibilité des armes à blanc (d’alarme, par exemple) en armes à feu véritables; b) la nécessité de clarifier les exigences de marquage des armes à feu (pour en assurer la traçabilité); c) la nécessité de lignes directrices communes et contraignantes sur la neutralisation des armes à feu; d) la nécessité de clarifier les définitions; e) la nécessité de prendre en compte les modalités de vente sur inter ...[+++]


– L’ordine del giorno reca, in discussione congiunta, la dichiarazione del Consiglio sulla revoca dell’embargo sulla vendita di armi alla Cina e la relazione dell’onorevole Romeva i Rueda sulla quinta relazione annuale del Consiglio ai sensi della misura operativa n. 8 del codice di condotta dell’Unione europea per le esportazioni di armi.

- L’ordre du jour appelle, en discussion commune, la déclaration du Conseil concernant la levée de l’embargo sur la vente d’armes à la Chine et le rapport de M. Romeva i Rueda sur le cinquième rapport annuel du Conseil établi en application du point 8 du dispositif du Code de conduite de l’Union européenne en matière d’exportation d’armements.


1. Sono vietate la fornitura, la vendita e l'esportazione, diretta o indiretta, a individui, gruppi, imprese ed entità di cui all'articolo 1 di armi e di materiale connesso di qualsiasi tipo, comprese armi e munizioni, di veicoli ed equipaggiamenti militari, di equipaggiamento paramilitare e dei relativi pezzi di ricambio in provenienza dal territorio degli Stati membri ovvero utilizzando navi o aerei delle rispettive compagnie di bandiera o da parte di cittadini degli Stati membri fuori dal loro territorio alle condizioni di cui alla ...[+++]

1. Sont interdits la fourniture, la vente et le transfert directs ou indirects aux personnes, groupes, entreprises et entités visés à l'article 1er d'armement et de matériel connexe de toutes sortes, y compris armes et munitions, véhicules et équipements militaires, matériel paramilitaire et pièces de rechange qui leur sont destinées, depuis le territoire des États membres ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, ou par des ressortissants des États membres hors de leur territoire, dans les conditions prévues dans la ...[+++]


w