Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALA
Aerodromo
Aeroporto
Aeroporto regionale
Altiporto
Area d'atterraggio
Area d'atterraggio erbosa
Area del dollaro
Area del franco
Area della sterlina
Area di atterraggio
Area di atterraggio
Area di atterraggio in montagna
Area di atterramento in montagna
Area edificabile
Area fabbricabile
Area inedificabile
Area monetaria
Eliporto
GRASS
Idroscalo
Impianto aeroportuale
Infrastruttura aeroportuale
Pista d'atterraggio
Pista di decollo
Preparare l'area adibita alla preparazione dei caffè
Preparare l'area adibita alla preparazione del caffè
Preparare le aree adibite alla preparazione di caffè
Proiettore per l'illuminazione dell'area di atterraggio
Pulire l'area adibita alla preparazione di caffè
Suolo edificativo
Terreno fabbricabile
Torre di controllo
Zona di edificazione

Traduction de «Area d'atterraggio » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
area d'atterraggio erbosa [ GRASS ]

grass landing area [ GRASS ]


area di atterraggio (1) | area d'atterraggio (2) [ ALA ]

landing area (1) | alighting area (2) [ ALA ]


area di atterraggio in montagna | area di atterramento in montagna

mountain landing site


area di atterraggio in montagna | area di atterramento in montagna

mountain landing site


proiettore per l'illuminazione dell'area di atterraggio

landing-area floodlight




area monetaria [ area del dollaro | area del franco | area della sterlina ]

currency area [ currency zone | dollar area | franc area | monetary area | sterling area ]


suolo edificativo [ area edificabile | area fabbricabile | area inedificabile | terreno fabbricabile | zona di edificazione ]

building plot


preparare l'area adibita alla preparazione dei caffè | pulire l'area adibita alla preparazione di caffè | preparare l'area adibita alla preparazione del caffè | preparare le aree adibite alla preparazione di caffè

open and prepare the coffee area for service | prepare the coffee area | set up coffee area | set up the coffee area


aeroporto [ aerodromo | aeroporto regionale | altiporto | eliporto | idroscalo | impianto aeroportuale | infrastruttura aeroportuale | pista d'atterraggio | pista di decollo | torre di controllo ]

airport [ aerodrome | airport facilities | airport infrastructure | heliport | high altitude airport | regional airport | runway | seaplane base | Airport infrastructure(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
GIORNO o NOTTE — Rientrando il carrello di atterraggio (se estraibile), e lampeggiando le luci di atterraggio mentre sorvola la pista in uso o l’area di atterraggio per elicotteri, ad un’altezza superiore a 300 m (1 000 ft) ma non superiore a 600 m (2 000 ft), in caso di elicottero ad un’altezza superiore a 50 m (170 ft) ma non superiore a 100 m (300 ft) al di sopra del livello dell’aeroporto e contestualmente orbitando sulla pista in uso o l’area di atterr ...[+++]

DAY or NIGHT — Raising landing gear (if fitted) and flashing landing lights while passing over runway in use or helicopter landing area at a height exceeding 300 m (1 000 ft) but not exceeding 600 m (2 000 ft) (in the case of a helicopter, at a height exceeding 50 m (170 ft) but not exceeding 100 m (330 ft)) above the aerodrome level, and continuing to circle runway in use or helicopter landing area.


GIORNO o NOTTE — Estraendo il carrello (se estraibile), mantenendo accese le luci di atterraggio e seguendo l’aeromobile intercettore e, se dopo aver sorvolato la pista in uso o l’area di atterraggio per elicotteri, l’atterraggio è considerato sicuro, procedere all’atterraggio.

DAY or NIGHT — Lowering landing gear, (if fitted), showing steady landing lights and following the intercepting aircraft and, if, after overflying the runway in use or helicopter landing area, landing is considered safe, proceeding to land.


GIORNO o NOTTE — Estraendo il carrello di atterraggio (se estraibile), mantenendo accese le luci di atterraggio e sorvolando la pista in uso o se il aeromobile intercettato è un elicottero, sorvolando l’area di atterraggio per elicotteri.

DAY or NIGHT — Lowering landing gear (if fitted), showing steady landing lights and overflying runway in use or, if the intercepted aircraft is a helicopter, overflying the helicopter landing area.


«area di atterraggio», quella parte di area di movimento destinata all’atterraggio o al decollo di aeromobili.

landing area’ means that part of a movement area intended for the landing or take-off of aircraft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel caso di elicotteri, l’elicottero intercettore dovrà effettuare un avvicinamento per l’atterraggio, portandosi sul punto d’ingresso dell’area di atterraggio.

In the case of helicopters, the intercepting helicopter makes a landing approach, coming to hover near to the landing area.


«area di movimento», la parte di un aeroporto adibita al decollo, all’atterraggio e al rullaggio degli aeromobili, costituita da area di manovra e piazzali;

‘movement area’ means that part of an aerodrome to be used for the take-off, landing and taxiing of aircraft consisting of the manoeuvring area and the apron(s);


(14) «invasione di pista»: qualsiasi evento in un aeroporto comportante la presenza non corretta di un aeromobile, veicolo o persona sull’area protetta di una superficie designata per l’atterraggio e il decollo degli aeromobili;

‘runway incursion’ means any occurrence at an aerodrome involving the incorrect presence of an aircraft, vehicle or person on the protected area of a surface designated for the landing and take-off of aircraft;


Tali aree sono destinate a proteggere gli aeromobili che le sorvolano durante le manovre di decollo o di atterraggio o ad attenuare le conseguenze di un atterraggio corto, della deviazione laterale oppure dell’uscita fuoripista rispetto all’area di decollo e atterraggio, e soddisfano le seguenti condizioni:

These areas are intended to protect aircraft flying over them during take-off or landing operations or to mitigate the consequences of undershooting, running off the side or overrunning the take-off and landing area, and shall satisfy the following conditions:


Un aeroporto ha un’area destinata all’atterraggio e al decollo degli aeromobili, che soddisfa le seguenti condizioni:

Aerodromes shall have a designated area for the landing and take-off of aircraft, which satisfies the following conditions:


la dimensione, la pendenza e lo stato dell’area di decollo/atterraggio;

size, slope and condition of the take-off/landing area; and




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Area d'atterraggio ->

Date index: 2023-12-18
w