(2 bis) Parallelamente alle misure atte a creare un clima favorevole agli investimenti finalizzati alla prospezione e allo sfruttamento delle riserve petrolifere all'interno e all'esterno dell'Unione europea, che sono essenziali per garantire l'approvvigionamento petrolifero nel lungo periodo, la costituzione di riserve petrolifere è un mezzo comprovato per compensare le interruzioni dell'approvvigionamento nel breve periodo.
(2a) Alongside measures to create a favourable climate of investment for the purpose of prospecting for, and tapping into, oil reserves inside and outside the European Union, which is vital to ensure long-term oil supplies, building up oil reserves is a proven means of compensating for short-term supply disruption.