2) In linea di principio, si considera che un richiedente asilo abbia presentato in maniera sufficiente gli elementi rilevanti della sua situazione quando egli abbia comunicato i dati concernenti
l’età, l’origine, l’identità, la nazionalità, gli itinerari di viaggio, i documenti d’identità e di viaggio, nonché i motivi che determinano la necessità di protezione al
fine di agevolare l’accertamento, da parte delle autorità competenti, degli element
i su cui si basa la domanda di asilo. ...[+++]
2. An applicant for asylum shall, in principle, be considered to have sufficiently put forward the relevant facts of his case if he has provided statements on his age, background, identity, nationality, travel routes, identity and travel documents and the reasons justifying his need for protection with a view to helping the competent authorities to determine the elements on which his application for asylum is based.