Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preparato a base di rosso d'uovo
Preparazione di carne
Preparazione di formaggio
Prodotto a base di carne
Prodotto a base di formaggio
Prodotto a base di pesce
Prodotto a base di tuorlo d'uovo
Prodotto ittico

Traduction de «Prodotto a base di tuorlo d'uovo » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prodotto ittico (1) | prodotto a base di pesce (2)

fish product (1) | fish-based product (2)


prodotto a base di formaggio (1) | preparazione di formaggio (2)

cheese product


prodotto a base di carne (1) | preparazione di carne (2)

meat product


preparato a base di rosso d'uovo | prodotto a base di tuorlo d'uovo

egg yolk preparation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La denominazione di vendita «vino aromatizzato all'uovo» può essere accompagnata dal termine «cremovo zabaione» quando tale prodotto contiene vino della denominazione di origine protetta «Marsala» in una percentuale non inferiore all'80% e tuorlo d'uovo in quantità non inferiore a 60 grammi per litro.

The sales denomination ‘egg-based aromatised wine’ may be accompanied by the term ‘cremovo zabaione ’, where such product contains wine of the protected designation of origin ‘Marsala’ in a proportion of not less than 80 % and has an egg yolk content of not less than 60 grams per litre.


– il cui tenore di zuccheri espresso in zuccheri invertiti è superiore a 200 grammi e il contenuto minimo di tuorlo d'uovo è pari a 10 grammi per litro del prodotto finito.

– which has a sugar content expressed in terms of invert sugar of more than 200 grams and a minimum egg yolk content of 10 grams per litre of finished product.


La denominazione di vendita «vino aromatizzato all’uovo» può essere accompagnata dal termine «cremovo zabaione» quando tale prodotto contiene vino della denominazione di origine protetta «Marsala» in una percentuale non inferiore all’80 % e tuorlo d’uovo in quantità non inferiore a 60 grammi per litro.

The sales denomination ‘egg-based aromatised wine’ may be accompanied by the term ‘cremovo zabaione’, where such product contains wine of the protected designation of origin ‘Marsala’ in a proportion of not less than 80 % and has an egg yolk content of not less than 60 grams per litre.


Il tenore minimo di tuorlo d’uovo è di 70 g/l di prodotto finito;

The minimum egg yolk content must be 70 grams per litre of the final product.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il tenore minimo di tuorlo d’uovo puro è di 140 g/l di prodotto finito;

The minimum content of pure egg yolk must be 140 grams per litre of the final product.


Il vino aromatizzato con aggiunta di tuorli d'uovo di qualità o di sostanze estratte dai tuorli d'uovo, il cui tenore di zuccheri espresso in zuccheri invertiti è superiore a 200 grammi e il contenuto minimo di tuorlo d'uovo è pari a 10 grammi per litro del prodotto finito.

Aromatized wine to which good-quality egg yolk or contracts thereof have been added and which has a sugar content expressed in terms of invert sugar of more than 200 grams and a minimum egg yolk content of 10 grams per litre of finished product.


Il tenore minimo di tuorlo d'uovo è di 140 g/l di prodotto finito.

The minimum egg yolk content must be 140 grams per litre of the final product.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Prodotto a base di tuorlo d'uovo ->

Date index: 2024-01-12
w