N
el 1993 è stato istituito un sistema complicato di scambio di informazioni, attraverso il quale (i) il cittadino che voglia is
criversi alle liste deve fornire, oltre ai nor
mali certificati di identità e di residenza, una dichiarazione formale dell'intenzione di votare o di candidarsi una sola volta e, nell'eventualità di una candidatura alle elezioni, un'attestazione ufficiale rilasciata da un'autorità competente dello Stato di cui è cittadino, che ce
...[+++]rtifichi che il cittadino non è decaduto dal diritto di eleggibilità; (ii) le autorità dello Stato membro di residenza devono verificare se il cittadino abbia perso i diritti elettorali nello Stato di origine e, in ogni caso devono comunicare allo Stato membro di origine l'identità dei suoi cittadini che si sono iscritti nelle liste elettorali, come elettori o candidati, del luogo di residenza; e (iii) le autorità dello Stato di origine devono garantire che uno stesso individuo non voti, né si candidi un'altra volta nello Stato di origine.In 1993 a complicated system of information exchange was put in place whereby (i) the citizen wishing to enrol has to provide
, beyond the normal identity and residency checks, a formal declaration of his or her intention to vote or to stand only once, and, if wishing to be a candidate, an official attestation from a competent authority of the home state that he or she is not disqualified from standing; (ii) the authorities in the member state of residence have to check whether the individual is banned from exercising his or her electoral rights in their home member state and, in any case, they have to inform the home member state of the
...[+++] identity of its nationals registered to vote and stand in their place of residence; and (iii) the authorities of the home state have to ensure that the same individuals do not vote or stand at home.