Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento dell'avente diritto economico
Accertamento dell'avente economicamente diritto
Identificazione dell'avente diritto economico
Identificazione dell'avente economicamente diritto

Traduction de «identificazione dell'avente economicamente diritto » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
identificazione dell'avente economicamente diritto | identificazione dell'avente diritto economico

identification of the beneficial owner | identification of the beneficiary | verification of the identity of the beneficial owner


rinnovo dell'identificazione dell'avente economicamente diritto | rinnovo dell'identificazione dell'avente diritto economico

repetition of the identification of the beneficial owner | further identification of the beneficial owner | further identification of the beneficiary


accertamento dell'avente economicamente diritto | accertamento dell'avente diritto economico | accertamento relativo all'avente economicamente diritto

establishing the identity of the beneficial owner | verification of the beneficiary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) le condizioni nelle quali è stata raggiunta l'influenza dominante, ivi comprese le informazioni sull'identificazione completa dei diversi gestori, fondi e azionisti partecipanti e delle persone che agiscono di concerto con loro, di qualsiasi persona fisica o giuridica avente il diritto di esercitare i diritti di voto in loro nome e, se del caso, della catena di imprese mediante la quale i diritti di voto sono ...[+++]

information about the full identification of the different AIFM, AIF and shareholders involved and of persons acting in concert with them, any natural person or legal entity entitled to exercise voting rights on their behalf and, if applicable, the chain of undertakings through which voting rights are effectively held;


La direttiva 2006/24/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, riguardante la conservazione di dati generati o trattati nell’ambito della fornitura di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico o di reti pubbliche di comunicazione e che modifica la direttiva 2002/58/CE, dev’essere interpretata nel senso che non osta all’applicazione di una normativa nazionale, istituita sulla base dell’articolo 8 della direttiva 2004/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, sul rispetto dei diritti di proprietà intellettuale, la quale, ai fini dell’identificazione ...[+++]

Directive 2006/24/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and amending Directive 2002/58/EC must be interpreted as not precluding the application of national legislation based on Article 8 of Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights which, in order to identify an internet subscriber or user, permits an internet service provider in civil proceedings ...[+++]


1. In caso di morte o di lesioni personali del passeggero causate da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, e qualora il passeggero non sia coperto da alcuna altra polizza di assicurazione di viaggio, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità ...[+++]

1. In the event of the death of, or any personal injury to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, and where the passenger is not covered by any other travel insurance policy, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event within fifteen days of the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on ...[+++]


1. In caso di morte, lesioni personali o di qualsiasi altro pregiudizio all'integrità fisica o mentale del passeggero causato da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche ...[+++]

1. In the event of the death of, personal injury to, or any other physical or mental harm to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event not later than fifteen days after establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In caso di morte o di lesioni personali del passeggero causate da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, e qualora il passeggero non sia coperto da alcuna altra polizza di assicurazione di viaggio, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità ...[+++]

1. In the event of the death of, or any personal injury to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, and where the passenger is not covered by any other travel insurance policy, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event within fifteen days of the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on ...[+++]


1. Gli Stati membri hanno la possibilità di introdurre un obbligo di notifica, in base all quale le persone che importano nel o esportano dal territorio doganale della Comunità una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro, su richiesta dei funzionari doganali del rispettivo Stato, devono notificare la natura, l'importo e il valore di tale somma nonché indicarne la provenienza, l'avente economicamente diritto e l'impiego.

1. Member States may also introduce an obligation to disclose in such a form that persons entering or leaving the Community customs territory with sums of EUR 15 000 or more in cash must, at the request of a customs official of the State concerned, disclose the nature, denominations and value of that cash and give details of its provenance, owner and purpose.


essere effettuato entro e non oltre quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento.

be made not later than fifteen days after the identification of the natural person entitled to compensation.


1. In caso di decesso o lesioni di un passeggero, l’impresa ferroviaria di cui all’articolo 26, paragrafo 5, dell’allegato I, effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. If a passenger is killed or injured, the railway undertaking as referred to in Article 26(5) of Annex I shall without delay, and in any event not later than fifteen days after the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis proportional to the damage suffered.


1. In caso di decesso o lesioni di un passeggero, l’impresa ferroviaria di cui all’articolo 26, paragrafo 5, dell’allegato I, effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. If a passenger is killed or injured, the railway undertaking as referred to in Article 26(5) of Annex I shall without delay, and in any event not later than fifteen days after the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis proportional to the damage suffered.


In caso di decesso o lesioni di un passeggero, l'impresa ferroviaria effettua un pagamento anticipato a copertura delle immediate necessità economiche, entro 15 giorni dall'identificazione della persona avente diritto all'indennità.

If a passenger is killed or injured, the railway undertaking shall make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days from the identification of the person entitled to damages.


w