Domanda di pronuncia pregiudiziale — Riigikohus — Interpretazione degli articoli 288, paragrafo 2, TFUE e 297, paragrafo 1, TFUE, nonché del regolament
o (CE) n. 1972/2003 della Commissione, del 10 novembre 2003, relativo alle misure transitorie da adottarsi per quanto riguarda gli scambi di prodotti agricoli in seguito all’adesione di Cipro, dell’Estonia, della Lettonia, della Lituan
ia, di Malta, della Polonia, della Repubblica ceca, della Slovacchia, della Slovenia
e dell’Ungheria all’Unione ...[+++] europea (GU L 293, pag. 3) nonché delle sentenze della Corte nelle cause C-161/06, C-560/07 e C-140/08 — Adesione di nuovi Stati membri — Fissazione di un prelievo sulle scorte eccedenti di prodotti agricoli — Rinvio, in una disposizione legislativa nazionale, ad una disposizione di un regolamento dell’Unione europea che non è stato regolarmente pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea nella lingua dello Stato membro in questione alla data prevista per la determinazione della scorta eccedente — Attuazione o meno del regolamento ai sensi della giurisprudenza della CorteReference for a preliminary ruling — Riigikohus — Interpretation of Articles 288(2) TFEU, 297(1) TFEU, Commission Regulation (EC) No 1972/2003 of 10 November 2003 on transitional measures to be adopted in respect of trade in agricultural products on account of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (OJ 2003 L 293, p. 3) and the judgments of the Court of Justice in Cases C-161/06, C-560/07 and C-140/08 — Accession of new Member States — Setting the charge on surplus stocks of agricultural products — Reference
, in a provision of national law, to a provision of
...[+++]a European Union regulation not duly published in the Official Journal of the European Union in the language of the Member State in question on the date prescribed for determination of the surplus stock — Whether regulation implemented within the meaning of the Court’s case-law