Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione dinanzi a giurisdizione penale
Prescrizione del reato
Prescrizione dell'azione
Prescrizione dell'azione penale
Sospensione della prescrizione dell'azione penale
Termine di prescrizione dell'azione penale
Termine processuale

Traduction de «prescrizione dell'azione penale » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prescrizione dell'azione penale | prescrizione del reato

limitation of the right to prosecute | limitation of prosecution rights | limitation of prosecution | prescription of the right to prosecute | prescription of prosecution


prescrizione dell'azione penale

limitation of prosecution | prescription of prosecution


prescrizione del reato | prescrizione dell'azione penale

time-bar for proceedings


sospensione della prescrizione dell'azione penale

suspension of the limitation period for prosecution | suspension of the prescriptive period for prosecution


termine di prescrizione dell'azione penale

limitation period for prosecution | statutory limitation period for prosecution | prescriptive period for prosecution | prosecution time limit | time limit for prosecution




prescrizione dell'azione [ termine processuale ]

limitation of legal proceedings [ limitation | procedural time limit ]


azione dinanzi a giurisdizione penale

criminal proceedings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) la malattia o la fuga dell’indagato o imputato prima dell’azione penale o dell’emissione della condanna non consenta di agire penalmente entro tempi ragionevoli e comporti il rischio grave che l’azione penale sia invalidata dalla prescrizione.

(b) the illness or flight from prosecution or sentencing of the suspected or accused person prevents effective prosecution within a reasonable time, and poses the serious risk that it could be barred by statutory limitations.


La proroga dei termini per il trattamento dei dati personali, qualora il termine di prescrizione dell’azione penale sia scaduto in tutti gli Stati membri interessati, dovrebbe essere decisa soltanto quando c’è una specifica esigenza di fornire assistenza ai sensi della presente decisione.

Any extension of deadlines for processing personal data, where prosecution is statute barred in all Member States concerned, should be decided only where there is a specific need to provide assistance under this Decision.


«Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità della presente decisione».

However, once prosecution is statute barred in all Member States concerned as referred to in paragraph 2(a), data may only be stored if they are necessary in order for Eurojust to provide assistance in accordance with this Decision’.


(a) Si elimina il riferimento alla prescrizione dell'azione penale in quanto, in realtà, non è di azione penale che si tratta, ma di pene già applicate. b) A rigore, si deve parlare di "estinzione della pena" e non di prescrizione dell'azione penale. In realtà, se si esegue una pena, essa non si prescrive (o, meglio, la sua esecuzione non cade in prescrizione) se nel frattempo si raggiunge ...[+++]

(a) This deletes the reference to the barring of prosecution, since what is involved is not so much prosecution as sentences which have already been applied; (b) strictly speaking, one should refer to 'barring the sentence' and not to barring the execution of a sentence, since if a sentence is to be executed it does not lapse (or, rather, the execution thereof does not lapse) if the time-limit for barring the sentence has been reached.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) la data di scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale in tutti gli Stati membri interessati dall'indagine e dalle azioni penali.

(a) the date on which prosecution is barred under the statute of limitations of all the Member States concerned by the investigation and prosecutions.


b)Qualora uno dei termini di cui ►M2 al paragrafo 2, lettere a), b), c) e d) ◄ sia scaduto, l'Eurojust verifica la necessità di conservare i dati più a lungo per poter conseguire i suoi obiettivi, e può decidere di conservare tali dati a titolo di deroga fino alla verifica successiva.►M2 Tuttavia, dopo la scadenza del termine di prescrizione dell’azione penale in tutti gli Stati membri interessati di cui al paragrafo 2, lettera a), i dati possono essere conservati soltanto se sono necessari affinché l’Eurojust fornisca assistenza in conformità della prese ...[+++]

(b)When one of the storage deadlines referred to ►M2 in paragraph 2(a), (b), (c) and (d) ◄ has expired, Eurojust shall review the need to store the data longer in order to enable it to achieve its objectives and it may decide by way of derogation to store those data until the following review.►M2 However, once prosecution is statute barred in all Member States concerned as referred to in paragraph 2(a), data may only be stored if they are necessary in order for Eurojust to provide assistance in accordance with this Decision.


a)la data di scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale in tutti gli Stati membri interessati dall'indagine e dalle azioni penali.

(a)the date on which prosecution is barred under the statute of limitations of all the Member States concerned by the investigation and prosecutions.


la scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale dello Stato membro in cui tale termine è più lungo, sempre che due Stati membri siano ancora interessati dall'indagine e dalle azioni penali ;

the date on which prosecution is barred under the statute of limitations of the Member State where the period of limitation is longest, insofar as two Member States are still concerned by the investigation and prosecutions ;


(a) la scadenza del termine di prescrizione dell'azione penale dello Stato membro in cui tale termine è più lungo, sempre che due Stati membri siano ancora interessati dall'indagine e dalle azioni penali;

(a) the date on which prosecution is barred under the statute of limitations of the Member State where the period of limitation is longest, insofar as two Member States are still concerned by the investigation and prosecutions;


– (Sante il sussistere di grandi differenze quanto alle condizioni di esercizio dellazione penale (principio di legittimità, principio di utilità, ecc.) e quanto alle condizioni della responsabilità penale, della sospensione della pena, della carcerazione preventiva, della prescrizione, che creano disparità nella repressione penale, non sarebbe forse indicato avviare in parallelo ovvero promuovere la cooperazione ...[+++]

- (In view of the fact that there are great differences between the rules governing prosecution (principle of legality, principle of advisability of prosecution), the rules of criminal responsibility, suspended penalties, detention under remand and statutory limitation which create inequalities in the way criminal law is used, would it perhaps also be advisable to initiate or to make progress in judicial cooperation in these areas to eliminate inequality in the administration of criminal law?)




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

prescrizione dell'azione penale ->

Date index: 2023-06-23
w