Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identificazione dell'avente diritto economico
Identificazione dell'avente economicamente diritto

Traduction de «rinnovo dell'identificazione dell'avente diritto economico » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rinnovo dell'identificazione dell'avente economicamente diritto | rinnovo dell'identificazione dell'avente diritto economico

repetition of the identification of the beneficial owner | further identification of the beneficial owner | further identification of the beneficiary


rinnovo dell'accertamento dell'avente economicamente diritto | rinnovo dell'accertamento dell'avente diritto economico

repetition of the verification of the beneficial owner | further verification of the beneficiary


identificazione dell'avente economicamente diritto | identificazione dell'avente diritto economico

identification of the beneficial owner | identification of the beneficiary | verification of the identity of the beneficial owner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per “decisione amministrativa definitiva” si intende la decisione di un'autorità amministrativa avente effetto definitivo e vincolante conformemente al diritto del paese in cui è stabilito l'operatore economico o del paese in cui si trova l'amministrazione aggiudicatrice, ovvero secondo il diritto dell'Unione applicabile.

“final administrative decision” means a decision of an administrative authority having final and binding effect in accordance with the law of the country in which the economic operator is established or in which the contracting authority is located, or in accordance with the applicable Union law.


essere effettuato entro e non oltre quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento.

be made not later than fifteen days after the identification of the natural person entitled to compensation.


i)per «decisione amministrativa definitiva» si intende la decisione di un'autorità amministrativa avente effetto definitivo e vincolante conformemente al diritto del paese in cui è stabilito l'operatore economico o del paese in cui si trova l'amministrazione aggiudicatrice, ovvero secondo il diritto dell'Unione applicabile.

(i)‘final administrative decision’ means a decision of an administrative authority having final and binding effect in accordance with the law of the country in which the economic operator is established or in which the contracting authority is located, or in accordance with the applicable Union law.


1. In caso di morte, lesioni personali o di qualsiasi altro pregiudizio all'integrità fisica o mentale del passeggero causato da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzionalmente a ...[+++]

1. In the event of the death of, personal injury to, or any other physical or mental harm to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event not later than fifteen days after establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In caso di morte o di lesioni personali del passeggero causate da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, e qualora il passeggero non sia coperto da alcuna altra polizza di assicurazione di viaggio, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. In the event of the death of, or any personal injury to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, and where the passenger is not covered by any other travel insurance policy, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event within fifteen days of the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on ...[+++]


1. In caso di morte o di lesioni personali del passeggero causate da un incidente che sia in relazione con la prestazione di servizi di trasporto con autobus, e qualora il passeggero non sia coperto da alcuna altra polizza di assicurazione di viaggio, il vettore effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. In the event of the death of, or any personal injury to, passengers, caused by an accident arising out of the operation of bus and coach transport services, and where the passenger is not covered by any other travel insurance policy, the bus and/or coach undertaking shall without delay, and in any event within fifteen days of the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on ...[+++]


1. In caso di decesso o lesioni di un passeggero, l’impresa ferroviaria di cui all’articolo 26, paragrafo 5, dell’allegato I, effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. If a passenger is killed or injured, the railway undertaking as referred to in Article 26(5) of Annex I shall without delay, and in any event not later than fifteen days after the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis proportional to the damage suffered.


essere effettuato entro e non oltre quindici giorni dall’identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento.

be made not later than fifteen days after the identification of the natural person entitled to compensation.


1. Come previsto dall'articolo 56, paragrafo 1, dell'allegato I, in caso di decesso o lesioni di un passeggero, l'impresa ferroviaria, effettua, senza indugio e in ogni caso entro quindici giorni dall'identificazione della persona fisica avente diritto al risarcimento, i pagamenti anticipati eventualmente necessari per soddisfare le immediate necessità economiche proporzio ...[+++]

1. As referred to in Article 56(1) of Annex I, if a passenger is killed or injured, the railway undertaking shall without delay, and in any event not later than fifteen days after the establishment of the identity of the natural person entitled to compensation, make such advance payments as may be required to meet immediate economic needs on a basis proportional to the damage suffered.


In caso di decesso o lesioni di un passeggero, l'impresa ferroviaria effettua un pagamento anticipato a copertura delle immediate necessità economiche, entro 15 giorni dall'identificazione della persona avente diritto all'indennità.

In the event of the death or injury of a passenger, the railway undertaking shall make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days from the identification of the person entitled to damages.


w