Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla negoziazione di titoli
Addetto alla negoziazione di titoli
Borsa
Borsa del caucciù
Borsa della gomma
Borsa mucosa
Borsa sierosa
Borsa sinoviale
Borsa valori
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Collocatrice di fondi d'investimento
Intermediario di borsa
Intermediario in valori mobiliari
Introduzione di un titolo in borsa
Listino di borsa
MCAP
Mediatore di borsa
Mediatrice in operazioni di collocamento
Quotazione di borsa
Quotazione in borsa
Titoli quotati in borsa
Valore di borsa
Valutazione di mercato

Traduction de «cui la borsa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

valeur boursière [ capitalisation boursière ]


quotazione in borsa [ introduzione di un titolo in borsa ]

cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]




collocatrice di fondi d'investimento | mediatore di borsa | mediatrice in operazioni di collocamento | operatore di borsa/operatrice di borsa

vendeur en actions | vendeur en actions/vendeuse en actions | vendeuse en actions


collocatrice di fondi d'investimento | mediatore di borsa | intermediario in valori mobiliari | mediatore di borsa/mediatrice di borsa

négociatrice en valeurs mobilières | négociateur en valeurs mobilières | négociateur en valeurs mobilières/négociatrice en valeurs mobilières


addetto alla negoziazione di titoli | intermediario di borsa | addetta alla negoziazione di titoli | intermediario di borsa/intermediaria di borsa

négociateur en actions | négociateur en actions/négociatrice en actions | négociatrice en actions


borsa mucosa | borsa sierosa | borsa sinoviale

bourse séreuse


borsa del caucciù | borsa della gomma

bourse du caoutchouc




Direttiva 82/121/CEE del Consiglio, del 15 febbraio 1982, relativa alle informazioni periodiche che devono essere pubblicate dalle società le cui azioni sono ammesse alla quotazione ufficiale di una Borsa valori

Directive 82/121/CEE du Conseil, du 15 février 1982, relative à l'information périodique à publier par les sociétés dont les actions sont admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione fissa un tetto alla borsa studentesca mensile in base al costo della vita in ogni paese d'accoglienza, ma in ogni caso il livello esatto della borsa è fissato dalle agenzie nazionali e dalle istituzioni d'istruzione superiore che gestiscono il programma.

La Commission plafonne le montant mensuel pouvant être octroyé aux étudiants en fonction du coût de la vie dans chaque pays de destination. Le montant précis des bourses accordées dans chaque cas est toutefois fixé par les agences nationales et les établissements d’enseignement supérieur gérant le programme.


È opportuno considerare rispondente ai criteri di copertura la pratica di gestione del portafoglio volta a controbilanciare i rischi significativi insiti nell’investimento in un portafoglio azionario ben diversificato assumendo una posizione corta in future su indici di borsa, laddove il portafoglio azionario ha una composizione molto simile a quella degli indici di borsa e un rendimento strettamente correlato a quello degli indici di borsa, e laddove la posizione corta in future su indici di borsa permette una riduzione indubbia del rischio generico di mercato connesso al portafoglio azionario e il rischio specifico è insignificante, co ...[+++]

Une pratique de gestion de portefeuille qui vise à neutraliser les risques significatifs liés à un investissement dans un portefeuille d’actions bien diversifié en prenant une position courte sur un contrat à terme sur indice boursier, lorsque la composition de ce portefeuille d’actions est très proche de celle de l’indice boursier et son rendement fortement corrélé à celui de ce dernier et lorsque cette position courte sur le contrat à terme sur indice permet indiscutablement de réduire le risque de marché général lié au portefeuille ...[+++]


Le autorità competenti possono consentire che la copertura patrimoniale richiesta per un future negoziato in borsa sia uguale alla garanzia richiesta dalla borsa se ritengono che essa fornisca una misura precisa del rischio connesso con il future e sia almeno uguale alla copertura patrimoniale richiesta per un future, ottenuta utilizzando il metodo di calcolo esposto nel presente allegato o impiegando il metodo dei modelli interni illustrato nell'allegato V. Le autorità competenti possono altresì consentire che la copertura patrimoniale di un contratto derivato negoziato fuori borsa del tipo cui si fa riferimento nel presente punto, reg ...[+++]

Les autorités compétentes peuvent permettre que l'exigence de fonds propres correspondant à un contrat financier à terme négocié sur un marché boursier soit égale à la couverture requise par le marché boursier, si elles acquièrent la certitude qu'elle donne la mesure exacte du risque lié au contrat financier à terme et qu'elle est au moins égale à l'exigence de fonds propres pour un contrat financier à terme qui résulterait d'un calcul réalisé en utilisant la méthode exposée dans la présente annexe ou par application de la méthode des modèles internes décrite à l'annexe V. Les autorités compétentes peuvent également permettre que l'exig ...[+++]


Per l'elettricità ottenuta tramite una borsa dell'energia o importata da un'impresa situata al di fuori della Comunità, è possibile utilizzare i dati aggregati forniti dalla borsa o dall'impresa in questione nell'anno precedente.

En ce qui concerne l'électricité obtenue par l'intermédiaire d'une bourse de l'électricité ou importée d'une entreprise située à l'extérieur de l'Union européenne, des chiffres agrégés fournis par la bourse ou l'entreprise en question au cours de l'année écoulée peuvent être utilisés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione autorizza la borsa dei prodotti finanziari derivati Eurex

La Commission autorise la création du marché d'instruments financiers dérivés Eurex


4. Le persone che hanno ricevuto una borsa di studio per i programmi di master Erasmus Mundus possono anche ricevere una borsa per i programmi di dottorato Erasmus Mundus.

4. Les personnes ayant reçu une bourse pour les masters Erasmus Mundus peuvent également recevoir une bourse pour les doctorats Erasmus Mundus.


La direttiva persegue due obiettivi principali: - semplificare gli obblighi prescritti per la quotazione transfrontaliera dei titoli soprattutto di società di comprovata solidità, di grandi dimensioni e di prestigio internazionale quotate nella Comunità da almeno tre anni e che abbiano adempiuto alle prescrizioni contenute nelle direttive dell'Unione Europea sulla quotazione in Borsa.

Les deux principaux objectifs de la directive sont les suivants: - simplifier les procédures imposées pour la cotation transfrontalière des valeurs mobilières appartenant notamment à des sociétés de qualité, de grande taille et de réputation internationale qui sont déjà cotées dans la Communauté depuis au moins trois ans et qui, au cours de cette période, ont respecté les obligations prévues par les directives communautaires en matière d'admission à la cote officielle.


c)valori mobiliari ammessi alla quotazione ufficiale di una borsa valori di uno stato terzo o negoziati su un altro mercato di uno stato terzo, regolamentato, regolarmente funzionante, riconosciuto e aperto al pubblico, purché la scelta di questa borsa valori o di questo mercato sia stata approvata dalle autorità competenti o sia prevista dalla legge e/o dal regolamento del fondo o dei documenti costitutivi della società d'investimento ;

c)valeurs mobilières admises à la cote officielle d'une bourse de valeurs d'un État tiers ou négociées sur un autre marché d'un État tiers, réglementé, en fonctionnement régulier, reconnu et ouvert au public, pour autant que le choix de la bourse ou du marché ait été approuvé par les autorités compétentes ou soit prévu par la loi et/ou par le règlement du fonds ou par les documents constitutifs de la société d'investissement ;


I titoli possono essere emessi con scadenze da 3 mesi a 30 anni e possono essere quotati presso la Borsa di Lussemburgo (i titoli in franchi francesi possono essere quotati alla Borsa di Parigi).

Les bons peuvent être cotés à la Bourse de Luxembourg (les bons en francs français peuvent être cotés à la Bourse de Paris).


Tali titoli verranno quotati presso la borsa valori di Johannesburg e presso la borsa internazionale di Londra.

Ces actions seront côtées à la bourse de Johannesbourg et à celle de Londres.


w