Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione
Decisione comunitaria
Decisione del Consiglio
Decisione del Consiglio europeo
Decisione del Parlamento europeo
Decisione delegata
Decisione delegata della Commissione
Decisione della Banca centrale europea
Decisione della Commissione
Decisione di esecuzione
Decisione di esecuzione del Consiglio
Decisione di esecuzione della Commissione

Traduction de «decisione della commissione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione (UE) [ decisione comunitaria | decisione del Consiglio | decisione del Consiglio europeo | decisione della Banca centrale europea | decisione della Commissione | decisione del Parlamento europeo ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


Scambio di note del 19 agosto 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione 2009/538/CE del 10 luglio 2009 che modifica la decisione 2008/456/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 19 août 2009 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision de la Commission 2009/538/CE du 10 juillet 2009 modifiant la décision 2008/456/CE fixant les modalités de mise en oeuvre du Fonds pour les frontières extérieures (Développement de l'acquis Schengen)


organo vincolato ai motivi della decisione della commissione di ricorso

instance liée par les motifs de la chambre de recours


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 febbraio 2005 volta a stabilire le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision de la Commission du 28 février 2005 établissant les spécifications techniques afférentes aux normes pour les dispositifs de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports et les documents de voyage délivrés par les Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)


Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 giugno 2006 che stabilisce le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici nei passaporti e documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Echange de notes du 28 mars 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la décision de la Commission du 28 juin 2006 établissant les spécifications techniques afférentes aux normes pour les dispositifs de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports et les documents de voyage délivrés par les Etats membres (Développement de l'acquis Schengen)


annullamento di una decisione della commissione giudicatrice

annulation d'une décision du jury


decisione di esecuzione [ decisione di esecuzione del Consiglio | decisione di esecuzione della Commissione ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


decisione delegata [ decisione delegata della Commissione ]

décision déléguée [ décision déléguée de la Commission ]


Decisione dei rappresentanti dei governi degli stati membri delle Comunità europee,del 26-7-1994,relativa alla designazione della persona che intendono nominare presidente della Commissione delle Comunità europee

Décision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0221(02) - EN - Decisione della Commissione, del 31 gennaio 2018, relativa a un codice di condotta per i membri della Commissione europea // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // DICHIARAZIONE DI INTERESSI // USO DELLA DOTAZIONE GLOBALE DEL COLLEGIO E SPOSTAMENTI EFFETTUATI DAI COMMISSARI PER RAGIONI DI SERVIZIO (MISSIONI) - (

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0221(02) - EN - Décision de la Commission du 31 janvier 2018 relative à un code de conduite des membres de la Commission européenne // DÉCISION DE LA COMMISSION // DÉCLARATION D’INTÉRÊTS // UTILISATION DE L’ENVELOPPE GLOBALE DU COLLÈGE ET DÉPLACEMENTS EFFECTUÉS PAR LES MEMBRES DE LA COMMISSION POUR DES RAISONS DE SERVICE (MISSIONS) - (


Le parti del contratto di acquisto sono tenute a dare esecuzione al contratto solo dopo che la Commissione ha adottato una decisione nella quale si statuisce che né l'acquirente, né la sua società di gestione possono essere considerati beneficiari degli aiuti oggetto del procedimento di indagine formale, che un'ingiunzione di recupero non può essere quindi emessa nei loro confronti e a) il termine per la verifica giurisdizionale della decisione della Commissione è decorso senza che sia stato presentato ricorso, oppure b) qualora sia stato presentato ricorso, sia stata emessa una sentenza non impugnabile della Corte a conferma della decis ...[+++]

Les parties au contrat d'achat sont uniquement tenues d'exécuter le contrat après que la Commission a adopté une décision dans laquelle elle établit que ni l'acquéreur, ni sa société d'exploitation ne doivent être considérés comme bénéficiaires des aides d'État faisant l'objet de la procédure d'examen et qu'une récupération de ces aides ne peut donc être ordonnée à leur égard et a) soit après que le délai de contrôle judiciaire de la décision de la Commission s'est écoulé sans qu'un recours ai ...[+++]


Nella fattispecie, secondo la Commissione, il fatto che la cessione sia stata avviata dai curatori fallimentari nominati dal tribunale tedesco competente e che la decisione sul trasferimento delle attività sia stata presa prima dell'adozione della presente decisione della Commissione è un'indicazione di continuità economica meno evidente, ad esempio di una decisione di vendere da parte degli stessi beneficiari degli aiuti oppure nel caso in cui la procedura di acquisto fosse stata avviata solo dopo l'adozione della presente decisione.

En l'espèce, aux yeux de la Commission, le fait que la procédure de vente a été amorcée par les administrateurs judiciaires désignés par le tribunal d'instance compétent et que la décision relative au transfert des actifs a été prise avant l'adoption de la présente décision de la Commission ne révèle pas aussi clairement une continuité économique que si la décision de vente avait été prise par les bénéficiaires des aides d'État eux-mêmes ou si la procédure de vente avait seulement été amorcée après l'adoption de la présente décision.


Come specificato nel considerando 54, il contratto di acquisto contiene una clausola secondo cui le parti sono tenute a eseguire il contratto unicamente a condizione che: 1) la Commissione adotti una decisione esecutiva che stabilisce che né l'acquirente né la sua società di gestione debbano essere considerati beneficiari degli aiuti in questione, per cui eventuali richieste di recupero non possano essere indirizzate né ai beneficiari né alla società di gestione, e 2a) il termine per un controllo giurisdizionale della decisione della Commissione sia scaduto senza che sia stato presentato un ricorso, oppure 2b) in caso di ricorso, il Trib ...[+++]

Ainsi que cela a été décrit au considérant 54, le contrat d'achat contient une clause selon laquelle les parties sont uniquement tenues d'exécuter le contrat dans les conditions suivantes: 1) la Commission adopte une décision établissant que ni l'acquéreur, ni la société d'exploitation de celui-ci ne doivent être considérés comme bénéficiaires des aides d'État en cause et qu'une éventuelle demande de remboursement ne peut donc être adressée ni à l'acquéreur, ni à sa société d'exploitation; et 2a) le délai de contrôle judiciaire de la décis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0604(01) - EN - Decisione della Commissione, del 3 giugno 2014 , che istituisce un gruppo di esperti della Commissione sulla lotta contro il cancro e abroga la decisione 96/469/CE // DECISIONE DELLA COMMISSIONE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014D0604(01) - EN - Décision de la commission du 3 juin 2014 instituant un groupe d’experts de la Commission sur la lutte contre le cancer et abrogeant la décision 96/469/CE // DÉCISION DE LA COMMISSION


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0731(01) - EN - Decisione della Commissione, del 30 luglio 2013 , che istituisce un gruppo di esperti della Commissione sulle malattie rare e che abroga la decisione 2009/872/CE // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // del 30 luglio 2013

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013D0731(01) - EN - Décision de la Commission du 30 juillet 2013 instituant un groupe d’experts de la Commission sur les maladies rares et abrogeant la décision 2009/872/CE // DÉCISION DE LA COMMISSION // du 30 juillet 2013


Il 24 marzo 2004, la Commissione ha notificato a Microsoft Corporation (di seguito: «Microsoft») una decisione relativa ad un procedimento a norma dell’articolo 102 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (di seguito: «TFUE»), allora articolo 82 del trattato CE (decisione della Commissione 2007/53/CE, di seguito: «la decisione»).

Le 24 mars 2004, la Commission a adressé à Microsoft Corporation («Microsoft») une décision relative à une procédure d'application de l'article 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne («TFUE») (alors l'article 82 du traité CE) (décision 2007/53/CE de la Commission, ci-après «la décision de 2004»).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0837 - EN - 2007/837/CE: Decisione della Commissione, del 30 novembre 2007 , recante applicazione della decisione n. 575/2007/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda l’adozione degli orientamenti strategici 2008-2013 [notificata con il numero C(2007) 5822] - DECISIONE DELLA COMMISSIONE // recante applicazione della decisione n. 575/2007/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda l’adozione degli orientamenti strategici 2008-2013 // (I testi in lingua bulgara, ceca, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0837 - EN - 2007/837/CE: Décision de la Commission du 30 novembre 2007 mettant en œuvre la décision n° 575/2007/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’adoption des orientations stratégiques pour la période 2008-2013 [notifiée sous le numéro C(2007) 5822] - DÉCISION DE LA COMMISSION // (Les textes en langues allemande, anglaise, bulgare, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0599 - EN - 2007/599/CE: Decisione della Commissione, del 27 agosto 2007 , recante applicazione della decisione n. 574/2007/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda l’adozione degli orientamenti strategici 2007-2013 [notificata con il numero C(2007) 3925] - DECISIONE DELLA COMMISSIONE // recante applicazione della decisione n. 574/2007/CE del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda l’adozione degli orientamenti strategici 2007-2013 // (I testi in lingua bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, li ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0599 - EN - 2007/599/CE: Décision de la Commission du 27 août 2007 mettant en œuvre la décision n° 574/2007/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l’adoption d’orientations stratégiques pour la période 2007-2013 [notifiée sous le numéro C(2007) 3925] - DÉCISION DE LA COMMISSION // (Les textes en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, po ...[+++]


A questo fine, la presente decisione della Commissione costituisce inoltre la decisione di finanziamento per i programmi operativi di Belgio, Irlanda, Malta, Polonia, Slovenia, Ungheria e Regno Unito, che non sono stati adottati nel 2007, consentendo quindi il primo impegno di bilancio rispetto ai summenzionati programmi operativi prima dell’adozione della decisione della Commissione che approva tali programmi.

À cette fin, la présente décision de la Commission constituera aussi la décision de financement pour les programmes opérationnels de la Belgique, de l'Irlande, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie, de la Hongrie et du Royaume-Uni qui n'ont pas été adoptés en 2007 et permettra donc le premier engagement budgétaire pour les programmes opérationnels susmentionnés avant l'adoption de la décision de la Commission approuvant lesdits programmes.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'decisione della commissione' ->

Date index: 2022-09-05
w