Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conv. Rifugiati
Convenzione di Ginevra del 1951
Protocollo di New York
Protocollo relativo allo status dei profughi
Protocollo relativo allo status dei rifugiati
Protocollo sullo statuto dei rifugiati
Protocollo sullo statuto della Corte d'appello comune
Protocollo sullo statuto della Corte di giustizia

Traduction de «protocollo sullo statuto dei rifugiati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocollo di New York | protocollo relativo allo status dei profughi | Protocollo relativo allo status dei rifugiati | Protocollo sullo statuto dei rifugiati

protocole de New-York | protocole relatif au statut des réfugs


Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati | Convenzione di Ginevra del 1951 [ Conv. Rifugiati ]

Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés | Convention de Genève de 1951 [ Conv. Réfugiés ]


Decreto federale del 4 ottobre 1962 sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia, i superstiti e per l'invalidità

Arrêté fédéral du 4 octobre 1962 concernant le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurance-vieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité


protocollo sullo statuto della Corte di giustizia | protocollo sullo statuto della Corte di giustizia dell'Unione europea

Protocole sur le statut de la Cour de justice | Protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne


Protocollo sullo statuto della Corte d'appello comune

Protocole sur le statut de la Cour d'appel commune


Accordo provvisorio concernente lo statuto dei rifugiati provenienti dalla Germania

Arrangement provisoire concernant le statut des réfugiés provenant d'Allemagne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, la presente pubblicazione contiene la modifica apportata dal protocollo che modifica il protocollo sulle disposizioni transitorie allegato al trattato sull’Unione europea, al trattato sul funzionamento dell’Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea dell’energia atomica, la modifica apportata dal regolamento (UE, Euratom) n. 741/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’11 agosto 2012, che modifica il protocollo sullo statuto ...[+++]ella Corte di giustizia dell’Unione europea e il relativo allegato I, nonché le modifiche apportate dalle decisioni 2010/718/UE e 2012/419/UE del Consiglio europeo, del 29 ottobre 2010 e dell’11 luglio 2012, che modificano rispettivamente lo status, nei confronti dell’Unione europea, dell’isola di Saint-Barthélemy e di Mayotte.

En outre, cette publication contient la modification apportée par le protocole modifiant le protocole sur les dispositions transitoires annexé au traité sur l’Union européenne, au traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne de l’énergie atomique, la modification apportée par le règlement (UE, Euratom) no 741/2012 du Parlement européen et du Conseil du 11 août 2012 modifiant le protocole sur le statut de la Cour de justice de l’Union européenne et son annexe I, ainsi que les modif ...[+++]


Per quanto riguarda le procedure di prima istanza avviate dinanzi al Tribunale del brevetto comunitario, l'articolo 4 della decisione crea l'Allegato [II] al Protocollo sullo Statuto della Corte di giustizia, comprendente un certo numero di disposizioni che adeguano lo statuto della Corte di giustizia, che si applica alle camere giurisdizionali conformemente all'articolo 225a, sesto comma del trattato CE.

En ce qui concerne les actions en première instance devant le Tribunal du brevet communautaire, l'article 4 de la décision crée l'annexe II du protocole sur le statut de la Cour de justice qui inclut un certain nombre d'articles adaptant les dispositions du statut de la Cour de justice qui s'appliquent aux chambres juridictionnelles conformément à l'article 225 A, sixième alinéa du traité CE.


7. Gli articoli 3, 4, 6, 7, 9.2, 10.1, 10.3, 11.2, 12.1, 14, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34 e 49 del protocollo sullo statuto del Sistema europeo delle banche centrali e della Banca centrale europea ("statuto") non si applicano al Regno Unito.

7. Les articles 3, 4, 6, 7, 9.2, 10.1, 10.3, 11.2, 12.1, 14, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 26, 27, 30, 31, 32, 33, 34 et 49 du protocole sur les statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne ("les statuts") ne s'appliquent pas au Royaume-Uni.


Il presente protocollo si applica anche alla Banca europea per gli investimenti, ai membri dei suoi organi, al suo personale e ai rappresentanti degli Stati membri che partecipano ai suoi lavori, senza pregiudizio delle disposizioni del protocollo sullo statuto della Banca.

Le présent protocole s'applique également à la Banque européenne d'investissement, aux membres de ses organes, à son personnel et aux représentants des États membres qui participent à ses travaux, sans préjudice des dispositions du protocole sur les statuts de celle-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 19 aprile 2004 il Consiglio ha adottato all'unanimità, mediante procedura scritta, una decisione recante modifica degli articoli 16 e 17 del protocollo sullo statuto della Corte di giustizia che prevede, a decorrere dall'entrata in vigore del trattato di adesione, l'aumento del numero dei giudici che compongono la grande sezione e del quorum richiesto per le deliberazioni della Corte che si riunisce in seduta plenaria (7274/04).

Le 19 avril 2004, le Conseil a adopté à l'unanimité, par voie de procédure écrite, une Décision modifiant les articles 16 et 17 du protocole sur le statut de la Cour de Justice qui prévoit qu'à compter de l'entrée en vigueur du Traité d'adhésion, les nombres de juges entrant dans la composition de la grande chambre et le quorum requis pour les délibérations de la Cour siégeant en Assemblée plénière sont accrus (7274/04).


Protocollo sullo statuto della Corte di giustizia Regolamenti di procedura della Corte e del Tribunale di primo grado

Protocole sur le statut de la Cour de Justice - Règlements de procédures de la Cour et du Tribunal de première instance


Il commissario Gradin rileva che la proposta relativa alla protezione temporanea deve essere considerata un'integrazione della Convenzione di Ginevra del 1951 sullo statuto dei rifugiati.

Mme Gradin souligne que la proposition concernant la protection temporaire doit être considérée comme un complément à la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés.


il protocollo sullo statuto della Corte di giustizia dell’Unione europea è denominato «statuto»,

le protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne est dénommé «statut»,


Essa ha come obiettivo la "realizzazione delle condizioni necessarie per il passaggio alla terza fase dell'Unione economica e monetaria, in particolare: - rafforzando il coordinamento delle politiche monetarie con il fine di garantire la stabilità dei prezzi; - facendo i preparativi necessari per l'istituzione del Sistema europeo di banche centrali (SEBC), per la conduzione di una politica monetaria unica e per la creazione di una moneta unica nella terza fase; - esercitando la supervisione sullo sviluppo dell'ECU" (artic ...[+++]

Elle a pour objectif "de réaliser les conditions nécessaires au passage à la troisième phase de l'Union économique et monétaire en renforçant la coordination des politiques monétaire en vue d'assurer la stabilité des prix ; en assurant la préparation nécessaire à l'instauration du système européen de banques centrales, à la conduite de la politique monétaire unique et à la création d'une monnaie unique, lors de la troisième phase ; en supervisant le développement de l'écu" (art. 2 du protocole sur l'IME).


3. Compiti dell'Istituto a) Richiamo al mandato del trattato Il compito fondamentale dell'IME è definito dal trattato all'articolo 2 del protocollo sullo statuto dell'IME stesso e consiste nel contribuire "alla realizzazione delle condizioni necessarie per il passaggio alla terza fase dell'Unione economica e monetaria".

3. Tâches de l'Institut a) Rappel : le mandat du Traité La mission fondamentale de l'IME est définie par le Traité : "contribuer à réaliser les conditions nécessaires au passage à la troisième phase de l'IME" (article 2 des statuts de l'IME).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'protocollo sullo statuto dei rifugiati' ->

Date index: 2021-05-11
w