Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIEM
Bourrelet d’occlusion d’enregistrement
Bureau d'enregistrement des sociétés
Conservateur du registre du commerce
Directeur de l'enregistrement de sociétés
Directeur de l'enregistrement des sociétés
Directeur du registre des sociétés
Loi sur l'enregistrement des sociétés en nom collectif
Office suédois d'enregistrement des sociétés
Receveur de l'enregistrement des sociétés
Registraire des sociétés
Religion d'une société primitive

Traduction de «l'enregistrement des sociétés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur l'enregistrement des sociétés en nom collectif et des raisons sociales [ Loi sur l'enregistrement des sociétés en nom collectif ]

Partnerships and Business Names Registration Act [ Partnerships Registration Act ]


directeur de l'enregistrement des sociés

Company registrar


conservateur du registre du commerce [ registraire des sociétés | directeur de l'enregistrement de sociétés | directeur du registre des sociétés | receveur de l'enregistrement des sociétés ]

registrar of companies [ companies registrar | company registrar ]


Office suédois d'enregistrement des sociés

Swedish Companies Registration Office


receveur de l'enregistrement des sociés

registrar of companies


Bureau d'enregistrement des sociés

Partnership Business Registration Office


directeur de l'enregistrement des sociés

company registrar


Bureau international des sociétés gérant les droits d'enregistrement et de reproduction mécanique | BIEM [Abbr.]

International Bureau for Mechanical Reproduction | IBMR [Abbr.]


religion d'une société primitive

Primal society religion


bourrelet d’occlusion d’enregistrement

Bite registration rim
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hongrie: l’administration met en place des guichets uniques pour l’enregistrement des sociétés avec des procédures électroniques simplifiées (depuis 2008, les procédures électroniques sont obligatoires et le délai nécessaire pour créer une entreprise a été réduit à une heure).

Hungary: The administration provides one-stop shops for registering a company with simplified and electronic procedures (since 2008, electronic procedures are compulsory and the time required to set up a business has been reduced to one hour).


Parmi les autres services clés envisageables, on peut citer l’enregistrement des sociétés et le remboursement de la TVA aux entreprises.

Other key services to be considered include company registration and VAT refunding for businesses.


[26] Ce document abordera des aspects tels que la simplification des procédures d'enregistrement des sociétés, la réglementation des faillites et la promotion de l'enseignement commercial.

[26] This will consider aspects such as the simplification of company registration procedures, regulations covering bankruptcy and the promotion of business education


Il vous sera demandé de fournir des informations concernant votre société (nom, numéro de TVA ou numéro d'enregistrement sur le registre du commerce ou numéro d'enregistrement de société s'il y a lieu, numéro de certificat AEO et date de contrôle du site par les autorités douanières, le cas échéant), l'adresse du site devant être validé et l'adresse principale de la société (si elle diffère de l'adresse du site à valider).

You will be required to provide details about your organisation (name, VAT or Chamber of Commerce number or Corporate registration number if applicable, AEO certificate number and the date of the last examination of this site by customs authorities, if applicable), address of the site to be validated and main address of organisation (if different from the site to be validated).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vous sera demandé de fournir des informations concernant votre société (nom, numéro de TVA ou numéro d’enregistrement sur le registre du commerce ou numéro d’enregistrement de société, selon le cas), l’adresse du site devant être validé et l’adresse principale de la société (si elle diffère de l’adresse du site à valider).

You will be required to provide details about your organisation (name, VAT or Chamber of Commerce number or Corporate registration number if applicable), address of site to be validated and main address of organisation (if different from the site to be validated).


Des progrès appréciables ont été accomplis dans le domaine du droit des sociétés, en particulier l'instauration du système de guichet unique pour l’enregistrement des sociétés, comme le demandait le partenariat européen.

Notable progress has been made in the area of Company law, in particular the introduction of the one-stop-shop system for company registration, as requested by the European Partnership.


Sur la base de cette analyse, la Commission a entrepris un dialogue entre régulateurs, notamment avec la SEC mais aussi avec des décideurs du Congrès des États-Unis, et elle a participé à des tables rondes internationales sur l'indépendance des auditeurs et l'enregistrement des sociétés d'audit étrangères auprès du PCAOB américain.

On the basis of this analysis the Commission has had regulatory discussions, in particular with the SEC but also with decision makers in US Congress and participated in international roundtables on auditor independence and the registration of foreign audit firms with the PCAOB.


Ces questions sont les suivantes: certification des états financiers et des systèmes de contrôle interne, enregistrement des sociétés d'audit européennes aux États-Unis, accès direct des autorités américaines aux documents d'audit européens, indépendance des auditeurs, prêts consentis par les banques à leurs dirigeants et comités d'audit.

They are: certification of financial statements and internal control systems, registration of EU audit firms in the US, direct US access to EU audit working papers, auditor independence, loans to bank management and audit committees.


- le fardeau administratif imposé aux sociétés espagnoles est trop lourd, tant en termes de nombre de procédures que de retard dans l'enregistrement des sociétés.

- the administrative burden facing Spanish companies is high, both in terms of the number of procedures and of delays for company registration.


Le temps requis pour enregistrer une société varie d'un tribunal de commerce à l'autre et peut aller de quelques jours à trois semaines (des retards supplémentaires pour les entreprises en phase de démarrage sont liés à l'enregistrement dans les administrations des douanes, des impôts et des statistiques, ce qui peut prendre jusqu'à quatre mois; voir également le chapitre 16 - Petites et moyennes entreprises).

The time required to register a company varies from one Commercial Court to another and is reported to range from a few days up to three weeks (additional delays for business start-ups are associated with registration at customs, tax and statistics administrations, which may take up to four months; See also Chapter 16 - Small and Medium-sized Enterprises).


w