En outre, ils présentent de nombreux points communs , en particulier celui de découler, souvent, de lourdeurs administratives, de l’insécurité juridique qui entoure les activités transfrontalières et du manque de confiance mutuelle entre les États membres[7].
In addition, they have a number of common features , including the fact that they often arise from administrative burdens, the legal uncertainty associated with cross border activity and the lack of mutual trust between Member States[7].