Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
$$$
Détérioration du germe
Endommagement du germe
Endommagé
Examiner des pare-brises endommagés
Fichier marqué par DOS comme endommagé
Vérifier l'absence d'articles endommagés

Traduction de «ont gravement endommagé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner des pare-brises endommagés

examine damaged windshield | scrutinise carefully danaged chips and cracks on windshields | examine damaged windshields | look at damaged windshields




vérifier l'absence d'articles endommagés

audit for damaged items | checking for damaged items | check for damaged items | checking for a damaged item


détérioration du germe | endommagement du germe

damage to germ


fichier marqué par DOS comme endommagé | $$$ [Abbr.]

$$$ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide et contribué à provoquer de graves pénuries d'aliments et de carburant dans le pays; qu'un hôpital soutenu par Médecins sans frontières (MSF) a été bombardé au nord du Yémen le 10 janvier 2016, attaque qui a tué au moins six personnes et fait une dizaine de blessés, dont du personnel de MSF ...[+++]

G. whereas there are multiple reports that airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas a hospital in northern Yemen supported by Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) (MSF) was bombed on 10 January 2016, resulting in at least six people being killed, a dozen being injured, including MSF staff, and severe damage to medical facilities; whereas this ...[+++]


F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, et ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide, ce qui ...[+++]

F. whereas on several occasions airstrikes by the Saudi-led military coalition in Yemen have killed civilians, in violation of international humanitarian law, which requires all possible steps to be taken to prevent or minimise civilian casualties; whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas the international medical humanitarian organisation Médecins Sans Frontiè ...[+++]


D. considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide et contribué à provoquer de graves pénuries d'aliments et de carburant dans le pays; qu'un hôpital soutenu par Médecins sans frontières (MSF) a été bombardé au nord du Yémen le 10 janvier 2016, attaque qui a tué au moins 5 personnes et fait une dizaine de blessés, dont du personnel de MSF, et qui a gravement endommagé les installatio ...[+++]

D. whereas there are multiple reports that airstrikes have hit civilian targets, including hospitals, schools, markets, grain warehouses, ports and a camp for displaced persons, severely damaging essential infrastructure for the delivery of aid and contributing to the severe food and fuel shortages in the country; whereas a hospital supported by Médecins Sans Frontières (MSF) in Northern Yemen was bombed on 10 January 2016, resulting in at least five people being killed, a dozen being injured, including MSF staff, and severe damage to medical facilities; whereas this is the latest in a series of attacks on health facilities;


Les avions de grande capacité neufs doivent être équipés de «moyens automatiques fiables» pour localiser avec précision l’emplacement du point de fin du vol à la suite d’un accident lors duquel l’avion est gravement endommagé.

Newly manufactured large aeroplanes are to be equipped "with robust and automatic means" to accurately locate the end point of flight following an accident in which the aeroplane is severely damaged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant qu'en plus des pertes tragiques de vies humaines et des nombreuses personnes blessées, le tremblement de terre a gravement endommagé le patrimoine culturel, religieux et historique du pays, notamment quatre des sept sites classés au patrimoine mondial ainsi que des milliers de monuments, de temples et de monastères, ce qui porte atteinte à l'identité nationale et a une incidence sur des sources de revenu indispensables;

C. whereas in addition to the terrible loss of lives and the many injured, the earthquake has severely damaged the country’s cultural, religious and historical heritage, including four out of seven World Heritage sites and thousands of monuments, temples and monasteries, representing a blow to national identity as well as affecting indispensable sources of revenue;


(d) Pneumatique gravement endommagé ou entaillé.

(d) Any serious damage or cut to tyre.


Le patrimoine culturel, notamment des centres historiques de cette région a été également gravement endommagé.

Severe damage was also caused to historic buildings and monuments in the region.


La Commission vient de décider une aide d'urgence de 200.000 Ecus en faveur des familles des victimes et des sinistrés les plus nécessiteux du Pays de Galles et de l'Irlande du Nord touchés par les inondations qui ont gravement endommagé plusieurs localités de ces deux régions du Royaume-Uni entre le 18 et le 21 octobre 1987.

The Commission has approved emergency aid amounting to 200 000 ECU for the families of the victims and those most in need in Wales and Northern Ireland as a result of the floods which caused severe damage in several areas in these two regions of the United Kingdom between 18 and 21 October 1987.


Monsieur João De Deus Pinheiro, membre de la Commission responsable de la Culture tient à manifester, en son nom personnel et en celui de la Commission, sa tristesse et son soutien face à l'incendie qui a gravement endommagé l'ancien Parlement de Bretagne à Rennes.

Mr João de Deus Pinheiro, Member of the Commission responsible for Culture, speaking both personally and on behalf of the Commission, has expressed sorrow at the serious damage caused by the fire in the old Parliament buildings in Rennes and his sympathy for the people of Brittany.


Le projet vise à élaguer et évacuer la végétation trop abondante, et à restaurer les étangs, les fontaines, les cascades et les statues qui ornent le parc, mais qui ont été gravement endommagés par le temps et les intempéries.

The project aims to cut back the encroaching vegetation and restore to their original grandeur the ponds, fountains, cascades and statues which adorn the park but have been serverly damaged by time and the weather.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ont gravement endommagé ->

Date index: 2023-07-14
w