Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break
Break period
Break time
Coffee break
Daily rest period
Day of rest
Day off
Dormancy
Driving and rest time
Driving period and rest period
Leave
Public holiday
Relief period
Relief time
Rest
Rest day
Rest period
Resting period
Vegetative rest
Weekly rest
Weekly rest period

Traduction de «rest period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rest period [ daily rest period | leave ]

temps de repos [ congé ]






rest period [ rest ]

période de repos [ temps de repos | repos ]


weekly rest period | day off | weekly rest

repos hebdomadaire


driving and rest time | driving period and rest period

temps de conduite et de repos


Hours of Work and Rest Periods (Road Transport) Recommendation, 1979 | Recommendation concerning Hours of Work and Rest Periods in Road Transport

Recommandation concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers | Recommandation sur la durée du travail et les périodes de repos (transports routiers), 1979


break period [ break time | break | relief period | relief time | rest period | coffee break ]

période de repos [ pause | pause café | pause-café ]


dormancy [ rest period | vegetative rest ]

dormance [ repos végétatif | repos hivernal ]


public holiday [ day of rest ]

jour férié [ jour chômé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas under Article 9 of that law drivers may not stay inside their vehicles during normal weekly rest periods, failure to comply being punishable by one year’s imprisonment and a EUR 300 000 fine for the owners of the road haulage firm concerned; whereas these provisions will be severely damaging in terms both of security, as hauliers might have to leave loaded vehicles unattended, and of road safety, given that it is difficult to find suitable parking places for heavy goods vehicles; whereas, leaving that point aside, Article 8(8) of Regulation (EC) No 561/2006 on driving and rest periods stipulates that ‘where a driver chooses ...[+++]

B. considérant que l'article 9 de la loi précitée interdit à tous les conducteurs routiers de prendre à bord d'un véhicule le repos hebdomadaire normal sous peine, pour les propriétaires de l'entreprise de transport routier, de se voir infliger un an d'emprisonnement et 30 000 euros d'amende; que ces dispositions auront un impact particulièrement négatif aussi bien sur la sécurité du transporteur, lequel serait contraint de laisser son véhicule chargé sans surveillance, que sur la sécurité routière, sachant que les aires de repos adaptées aux poids lourds sont rares; qu'en outre, le règlement (CE) n° 561/2006 sur les durées de conduite et les ...[+++]


“daily work working period” means the period comprising the driving time, all other periods of work, the periods of availability, breaks in work and periods of rest not exceeding nine hours which commences at the time when the driver activates the tachograph following a weekly or daily rest period, or, if the daily rest is divided into separate periods, following a rest period of at least nine hours' duration.

période de travail journalière“, la période comprenant qui débute au moment où, après une période de repos hebdomadaire ou journalière, le conducteur actionne le tachygraphe ou, en cas de fractionnement du repos journalier, à la fin de la période de repos dont la durée de conduite, toutes les autres périodes de travail, les périodes de disponibilité, les interruptions de travail et les temps de repos n'excédant n'est pas inférieure à neuf heures.


"weekly rest period" means an uninterrupted period of rest during which a driver may freely dispose of his time and which may be either a "regular weekly rest period" or a "reduced weekly rest period":

"temps de repos hebdomadaire": une période de repos ininterrompue pendant laquelle le conducteur peut disposer librement de son temps, et qui peut être un "temps de repos hebdomadaire normal" ou un "temps de repos hebdomadaire réduit";


Under the Working Time Directive, Member States are required to take the measures necessary to ensure that every worker is entitled to a minimum daily rest period of 11 consecutive hours per 24-hour period and, per each seven-day period, to a minimum uninterrupted rest period of 24 hours plus the 11 hours’ daily rest.

Selon la directive sur le temps de travail , les Etats membres sont obligés de prendre les mesures nécessaires pour que tout travailleur bénéficie d’une période minimale de repos de onze heures consécutives au cours de chaque période de vingt-quatre heures et, au cours de chaque période de sept jours, d’une période minimale de repos sans interruption de vingtquatre heures, à laquelle s’ajoutent les onze heures de repos journalier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. By way of derogation from the above, in the case of passenger transport the weekly rest period may commence no later than at the end of 12 24-hour periods following the end of the preceding weekly rest period, in which case two regular weekly rest periods and one reduced weekly rest period shall then be taken together.

7. Par dérogation aux dispositions qui précèdent, dans le cas du transport de voyageurs, le temps de repos hebdomadaire commence au plus tard à la fin de douze périodes de vingt-quatre heures après la fin du temps de repos hebdomadaire antérieur. Dans ce cas, deux temps de repos hebdomadaires réguliers et un temps de repos hebdomadaire réduit sont pris en bloc.


6a. By way of derogation from the above, in the case of passenger transport the weekly rest period may commence no later than the end of 12 24-hour periods following the end of the preceding weekly rest period, in which case two regular weekly rest periods and one reduced weekly rest period shall then be taken together.

6 bis. Par dérogation aux dispositions qui précèdent, dans le cas du transport de voyageurs, le repos hebdomadaire peut commencer au plus tard à la fin de 12 périodes de 24 heures après la fin du repos hebdomadaire antérieur.


The Directive provides a minimum guarantee of: a maximum average working week (including overtime) of 48 hours (Article 6) a minimum daily rest period of 11 consecutive hours in every 24 (Article 3) breaks when the working day exceeds six hours (Article 4) a minimum weekly rest period of 24 hours plus the 11 hours daily rest period in every seven-day period (Article 5) a minimum of four weeks paid annual leave (Article 7) night work is restricted to an average of eight hours in any 24-hour period (Article 8)

une durée moyenne maximale de travail (heures supplémentaires incluses) de 48 heures par semaine (article 6) une période minimale quotidienne de repos de 11 heures consécutives toutes les 24 heures (article 3) des pauses lorsque la journée de travail excède six heures (article 4) une période minimale hebdomadaire de repos de 24 heures s’ajoutant aux 11 heures de repos journalier par période de sept jours (article 5) au minimum quatre semaines de congé annuel payé (article 7) une restriction du travail de nuit à une moyenne de huit heu ...[+++]


The requirement that children should have a daily rest period of at least 14 consecutive hours chiefly affects Denmark, but it also affects other Member States (France, Portugal and the United Kingdom) which make no distinction between rest periods for adolescents and rest periods for children working particularly during their school holidays.

Le repos journalier de 14 heures consécutives pour les enfants affecte le Danemark, mais intéresse aussi les Etats qui ne distinguent pas le repos des adolescents de celui des enfants qui effectuent des travaux notamment durant les vacances scolaires, en particulier, le Portugal, le Royaume- Uni et la France.


In a statement attached to the minutes, the point would be made that it is up to each Member State to decide whether and how Sundays would be made part of the weekly rest period. b) Derogations from the Directive's provisions Whereas the April compromise made provision for derogations (provided, in certain cases, that equivalent protection was granted to the workers concerned) from the Directive's provisions in respect of the daily rest period, the break time, the weekly rest period, the maximum weekly working time and night work, the Presidency is now suggesting reducing the scope for derogating from the maximum weekly working time to o ...[+++]

Dans une déclaration au procès-verbal, il serait précisé qu'il appartient à chaque Etat membre de décider si et dans quelle mesure le dimanche doit être compris dans le repos hebdomadaire. b) Dérogations aux dispositions de la directive Alors que le compromis d'avril prévoyait la possibilité de dérogation (à condition, pour certains cas, qu'une protection équivalente soit accordée aux travailleurs concernés) aux dispositions de la directive relatives au repos journalier, au temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail et au travail de nuit, la Présidence suggère à présent de réduire la possibilité de dérogation pour la durée maximale hebdomadaire de travail, au seul cas où la durée du temps de travail n ...[+++]


The text agreed today provides, in particular : - for a maximum working week of 48 hours on average including overtime; - that night work must not exceed 8 hours a night on average; and that employees throughout the Community will normally have a right to: - a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day; - a rest break where the working day is longer than 6 hours; - a minimum rest period of 1 day a week; - 4 weeks' annual paid holiday.

Le texte adopté ce jour prévoit notamment que: - la durée moyenne maximale de la semaine de travail est de 48 heures, y compris les heures supplémentaires; - la durée moyenne maximale du travail de nuit est de huit heures par période de vingt-quatre heures. Les salariés de l'ensemble de la Communauté ont droit, en principe, à: - une période minimale de repos journalier de onze heures consécutives; - un temps de pause, lorsque le temps de travail journalier est supérieur à six heures; - une période minimale de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures consécutives; - quatre semaines de congé payé par an.




D'autres ont cherché : break period     break time     coffee break     daily rest period     day of rest     day off     dormancy     driving and rest time     driving period and rest period     public holiday     relief period     relief time     rest day     rest period     resting period     vegetative rest     weekly rest     weekly rest period     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'rest period' ->

Date index: 2022-06-24
w