Il suffit de penser au détroit de Georgia, la région d'où je viens, et à la voie maritime du Saint-Laurent, par exemple, pour constater que l'usage et le développement augmentent de façon exponentielle, ce qui accroît le risque potentiel de sinistres maritimes, comme les collisions entre navires, et entraîne des niveaux de pollution élevés, à tel point que nos épaulards et nos bélougas figurent désormais sur la liste des espèces menacées et doivent être éliminés au même titre que les déchets dangereux lorsqu'ils meurent.
We need only to look at areas like where I am from, around the Georgia Strait, or the east coast on the St. Lawrence Seaway, to see that use and development is growing exponentially; that this increases the potential risk of marine disasters, such as ship collisions, and it leads to high pollution levels, to the extent that in both those areas, the orca and the beluga whales are now listed as endangered.