Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fête nationale du Québec
La Saint-Jean
La Saint-Jean-Baptiste
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec national holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day

Traduction de «saint-jean-baptiste day » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste | Quebec national holiday ]

Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste ]


Fédération des sociétés Saint-Jean-Baptiste de l'Ontario

Fédération des sociétés Saint-Jean-Baptiste de l'Ontario


An Act respecting the Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville and repealing the Act to promote rural electrification by means of electricity cooperatives

Loi sur la Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville et abrogeant la Loi pour favoriser l'électrification rurale par l'entremise de coopératives d'électricité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imam Seyran ATEŞ, Founder of the Ibn Rushd-Goethe mosque in Berlin Metropolitan CLEOPAS of Sweden and all Scandinavia, Ecumenical Patriarchate of Constantinople Elder Massimo DE FEO, Europe area Presidency of the Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints Mr Ron EICHHORN, President of the European Buddhist Union Metropolitan EMMANUEL of France, Vice-President of the Conference of European Churches, Ecumenical Patriarchate of Constantinople Rabbi Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels Bishop Jean-Claude HOLLERICH, Archbishop of Luxembourg Imam Tareq OUBROU, Grand Imam of Bordeaux Ms Irmgard SCHWAETZER, President of the Synod of the Evangelic Church of Germany (EKD) Bishop Noel TREANOR, Bishop of Down and Connor Archbishop Urmas VIILMA, ...[+++]

Imam Seyran ATEŞ, fondateur de la mosquée Ibn Rushd-Goethe à Berlin Métropolite CLEOPHAS de Suède et de toute la Scandinavie, patriarche œcuménique de Constantinople Elder Massimo DE FEO, présidence européenne de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours. M. Ron EICHHORN, président de l'Union bouddhiste européenne Métropolite EMMANUEL de France, vice-président de la Conférence des Églises européennes, patriarche œcuménique de Constantinople Rabbin Albert GUIGUI, grand rabbin de Bruxelles Évêque Jean-Claude HOLLERICH, archevêque du Luxembourg Imam Tareq OUBROU, grand imam de Bordeaux M Irmgard SCHWAETZER, présidente du synode de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Évêque Noel TREANOR, évêque de Down et Connor Archevêque Urmas ...[+++]


His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican Bishop in Europe Her Excellency Antje JACKELÉN, Archbishop of the Church of Sweden Elder Patrick KEARON, ...[+++]

son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican pour l'Europe son Excellence Antje JACKELÉN, archevêque de l'Église de Suède Elder Patri ...[+++]


When I was a child, Saint-Jean-Baptiste Day was celebrated on June 24 in my village and in the neighbouring communities. There was a parade with the young Saint-Jean-Baptiste and his lamb and flags were flying.

Quand j'étais petit bonhomme, lors de la procession de la Saint-Jean-Baptiste, le 24 juin, je me rappelle, dans mon village et dans les villages environnants, il y avait la procession avec le petit saint Jean Baptiste avec son mouton et les drapeaux étaient déployés.


On June 23-the Sunday before Saint-Jean-Baptiste Day when we will celebrate in my region, in Alfred-I hope Ms. Copps will have been elected and will be my guest, if her constituents have chosen her, and I hope she, an anglophone from Ontario, will join me in Glengarry-Prescott-Russell, in Alfred, to celebrate with the francophones from my area Saint-Jean-Baptiste Day, the official holiday of French speaking Canadians, as it was known originally and as it is still known where I come from. In my region, anglophones celebrate Saint-Jean-Baptiste Day alongside francophones, because it is an expression of national unity.

J'espère que le 23 juin, le dimanche avant la Saint-Jean, c'est à cette date qu'on célébre dans ma région, à Alfred, que Mme Copps sera députée, qu'elle aura été élue et qu'elle sera mon invitée, si le peuple de son comté la choisit, dans Glengarry-Prescott-Russell, à Alfred, pour célébrer, elle, une anglophone de l'Ontario, avec les francophones de chez nous, la Saint-Jean, cette fête des Canadiens français, telle qu'elle était à l'origine et telle qu'on la conserve toujours dans notre région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She is the one who told the House not so long ago that Saint-Jean-Baptiste Day was the official holiday of all French speaking Canadians and that Canadians of other linguistic groups should join the francophones, wherever they are, to celebrate Saint-Jean-Baptiste Day and honour the francophones of our country.

C'est elle qui nous avait dit dans cette Chambre, il n'y a pas longtemps, que la fête de la Saint-Jean était la fête de tous les Canadiens français et que les Canadiens d'autres groupes linguistiques devraient se joindre aux francophones partout pour célébrer la Saint-Jean, pour faire honneur aux francophones de partout.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, when I suggested yesterday in reply to the throne speech that Saint-Jean-Baptiste Day should be celebrated across the country, it was precisely to recognize the fact that Saint John the Baptist is the patron saint of all French-Canadians.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, quand j'ai suggéré hier, dans le discours du Trône, qu'on fête la Saint-Jean-Baptiste à travers le pays, c'est justement en reconnaissance du fait que saint Jean-Baptiste est le saint patron de tous les Canadiens français.


Saint-Jean-Baptiste Day is recognized as one of the four days of celebration, but only under the name of Saint-Jean-Baptiste Day.

La Saint-Jean-Baptiste est reconnue comme une des quatre journées de célébrations, mais seulement sous le nom de la Saint-Jean-Baptiste.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'saint-jean-baptiste day' ->

Date index: 2023-02-13
w