Surveillance systems shall be designed, built, maintained and operated in such a way so as to achieve the required separation minima applicable in a given environment (surface, terminal manoeuvring area, en-route) with known traffic characteristics and exploited under a certain operational concept, in particular in terms of accuracy at the control position, coverage, range and quality of service.
Les systèmes de surveillance doivent être conçus, construits, entretenus et exploités de manière à atteindre les séparations minimales exigées applicables dans un environnement donné (surface, région de contrôle terminale, en croisière) avec des caractéristiques de trafic connues et exploitées selon un concept d'exploitation particulier, notamment en ce qui concerne l'exactitude à la position de contrôle, la couverture, la portée et la qualité du service.