Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AECI
AECID
Bishops' Committee for the Spanish Speaking
Blue Spanish fir
CEAR
Chestnut
Chestnut tree
Division for the Spanish Speaking
Italian chestnut
SHA
Sagamok Anishnawbek
Sagamok Anishnawbek Band
Secretariat for the Spanish Speaking
Spanish Agency for International Cooperation
Spanish Commission for Refugee Assistance
Spanish Commission for Refugees
Spanish Commission to Support Refugees
Spanish River
Spanish River No.1
Spanish River No.2
Spanish River No.3
Spanish chestnut
Spanish dollar
Spanish fir
Spanish omelette
Spanish tortilla
Spanish web
Spanish-American 8-reale coin
Spanish-American dollar
Spinning web
Sweet chestnut
Tortilla

Traduction de «spanish » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spanish dollar [ Spanish-American dollar | Spanish-American 8-reale coin ]

«dollar» espagnol [ «dollar» hispano-américain | pièce de monnaie hispano-américaine de huit réaux ]


Spanish Commission for Refugee Assistance | Spanish Commission for Refugees | Spanish Commission to Support Refugees | CEAR [Abbr.]

Commission espagnole d'aide aux réfugiés | CEAR [Abbr.]


blue Spanish fir | Spanish fir

sapin bleu d'Espagne | sapin d'Espagne


Spanish Agency for International Cooperation | Spanish Agency for International Development Cooperation | AECI [Abbr.] | AECID [Abbr.]

Agence espagnole de coopération internationale pour le développement | AECID [Abbr.]


Spanish chestnut | sweet chestnut | Italian chestnut | chestnut tree | chestnut

châtaignier




Sagamok Anishnawbek [ Spanish River | Spanish River No.1 | Spanish River No.2 | Spanish River No.3 | Sagamok Anishnawbek Band ]

Sagamok Anishnawbek [ Spanish River No.1 | Spanish River No.2 | Spanish River No.3 | bande de Sagamok Anishnawbek | bande de Spanish River ]


Secretariat for Hispanic Affairs (National Conference of Catholic Bishops) [ SHA | Secretariat for the Spanish Speaking | Division for the Spanish Speaking | Bishops' Committee for the Spanish Speaking ]

Secretariat for Hispanic Affairs (National Conference of Catholic Bishops) [ SHA | Secretariat for the Spanish Speaking | Division for the Spanish Speaking | Bishops' Committee for the Spanish Speaking ]


tortilla | Spanish omelette | Spanish tortilla

omelette espagnole | tortilla espagnole | tortilla


Disease with characteristics of cerebellar syndrome along with altered vertical eye movements. Reported in nine members of Spanish kindred to date. Disease onset occurs in adulthood (from the ages of 38-64). Clinical manifestations are slowly progres

ataxie spinocérébelleuse type 37
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In May 1995 Spanish authorities ordered a Spanish vessel to return to a Spanish port after officials of the Canadian Department of Fisheries and Oceans retrieved an illegal net suspected of coming from that vessel.

En mai 1995, les autorités espagnoles ont ordonné à un navire espagnol de regagner un port espagnol après que des agents du ministère canadien des Pêches et des Océans eurent récupéré un filet illégal qu'ils soupçonnaient provenir de ce navire.


Two years after Mr. Halliday was sent to a Spanish jail, the leader's colleague, the Minister of State of Foreign Affairs, finally wrote to the Spanish Prime Minister in January of this year.

Deux ans après que M. Halliday ait été jeté en prison, la collègue du leader, la ministre d'État aux Affaires étrangères, a finalement écrit au premier ministre espagnol en janvier dernier.


According to the Spanish authorities (29), the Spanish tax system provides for different tax schemes, as in the case of shareholding acquisitions in foreign companies compared with acquisitions in Spanish companies (impossible to undertake merger operations, risk assumption, etc.), in order to achieve the tax neutrality sought by the Spanish domestic legislation and Community law itself and also in order to ensure that the Spanish tax system is consistent and efficient.

En effet, les autorités espagnoles affirment (29) que «c’est pour cette raison que la législation fiscale espagnole a prévu des régimes fiscaux différents, comme c’est le cas des prises de participation dans des entreprises étrangères par rapport aux prises de participation dans des entreprises espagnoles (impossibilité de réaliser des opérations de concentration, d’assumer des risques, etc.), en vue de parvenir à la neutralité fiscale poursuivie par la législation espagnole interne et par le droit communautaire lui-même, ainsi qu’afin d’obtenir une logique cohérente et efficace du système fiscal espagnol»[traduction libre].


In this way, still according to the Spanish authorities, the Spanish tax system treats differently taxpayers who are in different situations (34), thereby ensuring that the Spanish tax system is neutral as required by the Spanish tax system itself and the Treaty.

Par conséquent, selon les autorités espagnoles toujours, le système fiscal espagnol traite de façon différente des contribuables qui se trouvent dans des situations différentes (34), ce qui garantit la neutralité du système fiscal espagnol, ainsi que l’exigent le système fiscal espagnol lui-même et le traité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hence the Spanish tax system envisages different tax schemes for objectively different situations, as is the case for acquisitions of shareholdings in foreign companies as against acquisitions in Spanish companies (impossible to perform merger operations, risk management, etc.) with a view to achieving the tax neutrality imposed by Spanish domestic legislation and by Community law itself, and ensuring that the logic of the Spanish tax system is consistent and efficient’.

C’est pourquoi la législation fiscale espagnole a prévu des régimes fiscaux différents pour des situations objectivement différentes, comme c’est le cas des prises de participation dans des entreprises étrangères et des prises de participations dans des entreprises espagnoles (impossibilité de réaliser des opérations de concentration, d’assumer des risques, etc.) de manière à parvenir à la neutralité fiscale poursuivie par la législation espagnole interne et par le droit communautaire lui-même, de même que pour garantir une logique cohérente et efficace du système d’imposition espagnol».


Contrary to the Commission’s position as expressed in the initiating Decision, the Spanish authorities maintain that Article 12(5) TRLIS does not constitute an exception to the Spanish corporate tax system since: (i) the Spanish accounting system is not an appropriate point of reference to substantiate the existence of an exception to the tax system; and (ii) even if it were, the characterisation of financial goodwill as a depreciable asset over time has historically been a general feature of the Spanish accounting and corporate tax systems.

Contrairement à la position manifestée par la Commission dans la décision d’ouvrir la procédure, d’après les autorités espagnoles, l’article 12, paragraphe 5, du TRLIS ne constitue pas une exception au système espagnol d’impôt sur les sociétés, étant donné que: i) le régime comptable espagnol n’est pas un point de référence approprié pour fonder l’existence d’une exception au système fiscal; et ii) même s’il l’était, la caractérisation de la survaleur financière en tant qu’actif amortissable sur une certaine durée est ancrée historiquement dans les régimes espagnols de comptabilité et de fiscalité des entreprises.


Following allegations made by a complainant by letter registered on 5 April 2006 that the Spanish authorities had granted State aid to Pickman — La Cartuja de Sevilla SA (hereinafter ‘Pickman’ or ‘the company’), the European Commission (hereinafter ‘the Commission’) requested information from the Spanish authorities by letters dated 12 April 2006 and 12 February 2007, to which the Spanish authorities replied by letters registered on 7 June 2006, 30 August 2006 and 18 April 2007.

À la suite des allégations formulées par un plaignant par lettre enregistrée le 5 avril 2006, selon lesquelles les autorités espagnoles auraient prétendument accordé une aide d’État à Pickman — La Cartuja de Sevilla SA (ci-après «Pickman» ou «l’entreprise»), la Commission européenne (ci-après «la Commission») a demandé des informations aux autorités espagnoles par lettres du 12 avril 2006 et du 12 février 2007, auxquelles les autorités espagnoles ont répondu par lettres enregistrées le 7 juin 2006, le 30 août 2006 et le 18 avril 2007.


However there are solutions (1915) The Fisheries Association of Newfoundland and Labrador claimed that: rules were broken by NAFO members and names were not made public; reports that NAFO put out were incomplete and not timely; and, observers on NAFO ships were from the nation that the ship belonged to, therefore if it was a Spanish vessel it had a Spanish observer, if it was a Russian ship it had a Russian observer.

Toutefois, il y a des solutions (1915) Selon la Fisheries Association of Newfoundland and Labrador, les règles ont été enfreintes par des membres de l'OPANO dont les noms n'ont pas été publiés; les rapports préparés par l'OPANO étaient incomplets et n'ont pas été publiés en temps opportun; enfin, les observateurs de l'OPANO placés sur les navires venaient du pays auquel le navire appartenait et donc, si le navire était espagnol, l'observateur était espagnol, s'il était russe, l'observateur était russe.


PRIVATE MEMBERS' BUSINESS Pursuant to Order made Tuesday, May 12, 1998, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans' pensions and benefits (Private Members' Business M-75) The question w ...[+++]

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS Conformément à l'ordre adopté le mardi 12 mai 1998, la Chambre procède au vote par appel nominal différé de la motion de M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour Petitcodiac), Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie-Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaires émanant d ...[+++]


Mr. Riis (Kamloops), seconded by Ms. Vautour (Beauséjour Petitcodiac), moved, That, in the opinion of this House, the government should consider the advisability of giving to the members of the MacKenzie-Papineau Battalion and other Canadians who fought with Spanish Republican forces in the Spanish Civil War between 1936 and 1939, the status of veterans under the federal legislation and making them eligible for veterans' pensions and benefits (Private Members' Business M-75) Debate arose thereon.

M. Riis (Kamloops), appuyé par M Vautour (Beauséjour- -Petitcodiac), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer l'opportunité d'accorder aux membres du bataillon MacKenzie-Papineau et aux autres Canadiens qui ont combattu aux côtés des forces républicaines pendant la guerre civile en Espagne, entre 1936 et 1939, la qualité d'anciens combattants en vertu de la loi fédérale, et de les rendre admissibles aux pensions et avantages des anciens combattants (Affaires émanant des députés M-75) Il s'élève un débat.


w