Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DRM
Digital Rights Management
Digitale Rechteverwaltung
Digitaler Urheberrechtsschutz
Digitales Rechtemanagement
Management der digitalen Rechte
Verwaltung digitaler Rechte

Traduction de «Digital Rights Management » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Digital Rights Management | digitaler Urheberrechtsschutz | Management der digitalen Rechte | Verwaltung digitaler Rechte | DRM [Abbr.]

gestion des droits numériques | DRM [Abbr.]


Digitale Rechteverwaltung | Digitales Rechtemanagement | Digital Rights Management

gestion des droits numériques | GDN
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein anderes Thema von Kapitel 1 ist die Einführung von Systemen der digitalen Rechteverwaltung (Digital Rights Management - DRM).

Une autre question abordée au chapitre 1 est l'introduction de systèmes de gestion de droits numériques (systèmes DRM).


Die Kommission ist der Meinung, dass die Entwicklung von Digital Rights Management-Systemen prinzipiell von der Akzeptanz aller Interessenträger, einschließlich der Verbraucher, sowie von der Haltung des Gesetzgebers zum Urheberrecht abhängt.

Du point de vue de la Commission, le développement des systèmes de gestion des droits numériques (DRM) devrait en principe être lui aussi basé sur l'acceptation par toutes les parties intéressées, y compris les consommateurs et sur la politique du législateur en matière de droit d'auteur.


Technologien zur Verwaltung digitaler Rechte (Digital Rights Management - DRM), die der unberechtigten Nutzung geschützter Inhalte vorbeugen und die Durchsetzung der entsprechenden Rechte gewährleisten, sowie eine angemessene Entschädigung der Inhaber von Rechten für geschützte digitale Inhalte könnten weitreichende Möglichkeiten auf dem neuen Markt für digitale Inhalte bieten.

Des techniques interopérables de gestion des droits numériques empêchant l'utilisation non autorisée d'un contenu protégé, et garantissant le respects des droits en jeu et le paiement convenable des sommes dues aux détenteurs des droits sur un contenu numérique protégé, pourraient contribuer fortement au développement du nouveau marché du contenu accessible par des systèmes mobiles.


Digital Rights Management-Systeme (DRMs) stellen zweifellos für Rechteinhaber, Nutzer und die Informationsgesellschaft eine enorme Erleichterung im Bereich der Zugänglichmachung wie der Rechteverwaltung dar.

Les systèmes de gestion numérique des droits représentent sans nul doute une simplification considérable pour les titulaires de droits, les utilisateurs et les acteurs de la société de l'information dans le domaine de l'accès et de la gestion des droits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. stellt fest, dass die Richtlinie 2001/29/EG ein bedeutender Schritt zur Errichtung des urheberrechtlichen Binnenmarktes ist, wobei die durch die Digitalisierung notwendig gewordenen Anpassungen auch eine Anpassung im Bereich der Verwertungshandlungen mit sich bringen können, bei der immer der Inhalt der Rechte zu beachten ist und die insbesondere Auswirkungen auf den Schutz der verwandten Schutzrechte mittels "Digital Rights Management"-Systemen (Digitale Rechteverwertungssysteme) haben wird;

5. reconnaît que la directive 2001/29/CE constitue un progrès significatif en vue de la création du marché intérieur du droit d'auteur et que les adaptations rendues nécessaires par le développement de la technologie numérique peuvent également entraîner un ajustement dans le domaine de la gestion des droits, dans le respect constant de la teneur des droits, l'accent étant particulièrement mis sur la protection des droits voisins au moyen des systèmes de gestion numérique des droits;


Ein anderes Thema von Kapitel 1 ist die Einführung von Systemen der digitalen Rechteverwaltung (Digital Rights Management - DRM).

Une autre question abordée au chapitre 1 est l'introduction de systèmes de gestion de droits numériques (systèmes DRM).


Technologien zur Verwaltung digitaler Rechte (Digital Rights Management - DRM), die der unberechtigten Nutzung geschützter Inhalte vorbeugen und die Durchsetzung der entsprechenden Rechte gewährleisten, sowie eine angemessene Entschädigung der Inhaber von Rechten für geschützte digitale Inhalte könnten weitreichende Möglichkeiten auf dem neuen Markt für digitale Inhalte bieten.

Des techniques interopérables de gestion des droits numériques empêchant l'utilisation non autorisée d'un contenu protégé, et garantissant le respects des droits en jeu et le paiement convenable des sommes dues aux détenteurs des droits sur un contenu numérique protégé, pourraient contribuer fortement au développement du nouveau marché du contenu accessible par des systèmes mobiles.


13. / betont, dass Verwertungsgesellschaften die wichtigste Option für den wirksamen Schutz des Urheberrechts des Künstlers darstellen und dass sie nach dem Prinzip der Transparenz, der Demokratie und der Beteiligung der Künstler arbeiten müssen; betont, dass die Einführung einer angemessenen Entschädigung (levies) für die freie Reproduktion zu privaten Zwecken die einzige Möglichkeit zur Sicherung eines gerechten Entgelts für die Urheber und eines leichten Zugangs der Nutzer zu den Werken geistigen Eigentums darstellt und nicht durch digitale Rechteverwertungssysteme (DRMS – Digital Rights Management Systems) ersetzt werden kann;

13. souligne que les sociétés de gestion collective constituent une option des plus significatives pour protéger efficacement les droits des artistes et doivent fonctionner dans le respect des principes de transparence, de démocratie et de participation des créateurs; souligne que l'instauration d'une rémunération raisonnable en contrepartie de la libre reproduction à des fins privées constitue la seule façon de garantir une rémunération équitable aux créateurs et un accès aisé des utilisateurs aux œuvres relevant de la propriété intellectuelle et ne saurait être remplacée par des systèmes de gestion numérique de droits (SGND);


31. betont, dass Verwertungsgesellschaften die wichtigste Option für den wirksamen Schutz des Urheberrechts des Künstlers darstellen und dass sie nach dem Prinzip der Transparenz, der Demokratie und der Beteiligung der Künstler arbeiten müssen; betont, dass die Einführung einer angemessenen Entschädigung (levies) für die freie Reproduktion zu privaten Zwecken die einzige Möglichkeit zur Sicherung eines gerechten Entgelts für die Urheber und eines leichten Zugangs der Nutzer zu den Werken geistigen Eigentums darstellt und nicht durch digitale Rechteverwertungssysteme (DRMS – Digital Rights Management Systems) ersetzt werden kann;

31. souligne que les sociétés de gestion collective constituent une option des plus significatives pour protéger efficacement les droits des artistes et doivent fonctionner dans le respect des principes de transparence, de démocratie et de participation des créateurs; souligne que l'instauration d'une rémunération raisonnable en contrepartie de la libre reproduction à des fins privées constitue la seule façon de garantir une rémunération équitable aux créateurs et un accès aisé des utilisateurs aux œuvres relevant de la propriété intellectuelle et ne saurait être remplacée par des systèmes de gestion numérique de droits;


5. stellt fest, dass die Richtlinie 2001/29/EG ein bedeutender Schritt zur Errichtung des urheberrechtlichen Binnenmarktes ist, wobei die durch die Digitalisierung notwendig gewordenen Anpassungen auch eine Anpassung im Bereich der Verwertungshandlungen mit sich bringen können, bei der immer der Inhalt der Rechte zu beachten ist und die insbesondere Auswirkungen auf den Schutz der verwandten Schutzrechte mittels „Digital Rights Management“-Systemen haben wird;

5. reconnaît que la directive 2001/29/CE constitue un progrès significatif en vue de la création du marché intérieur du droit d'auteur et que les adaptations rendues nécessaires par le développement de la technologie numérique peuvent également entraîner un ajustement dans le domaine de la gestion des droits, dans le respect constant de la teneur des droits, l'accent étant particulièrement mis sur la protection des droits voisins au moyen des systèmes de gestion numérique des droits;




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Digital Rights Management' ->

Date index: 2023-05-19
w