Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Abgabe
Abgabe
Abgabe auf Rahm
Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch
Ausbildungsabgabe
Isoglucose-Abgabe
Isoglukose-Abgabe
Jahrestranche
Jährlich wiederkehrende Abgabe
Jährlich zu entrichtende Abgabe
Jährliche Abgabe
Jährliche Bezüge des Staatsoberhaupts
Jährliche Erklärung
Jährliche Tranche
Jährlicher Teilabschnitt
Jährliches Einkommen des Staatsoberhaupt
Kirchensteuer
Rundfunkgebühr
Steuer
Steuersatz
Steuerschuld
Steuerähnliche Abgabe
Zuckerabgabe
Zweckgebundene Abgabe
übrige Preiszuschläge auf Milchprodukten

Traduction de «Jährliche Abgabe » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jährlich zu entrichtende Abgabe | jährlich wiederkehrende Abgabe | jährliche Abgabe

contribution annuelle | redevance annuelle


jährlich wiederkehrende Abgabe | jährlich zu entrichtende Abgabe | jährliche Abgabe

contribution annuelle | redevance annuelle


Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


übrige landwirtschaftliche Abgaben: Abgabe auf Konsummilch | Abgabe auf Rahm | Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch | übrige Preiszuschläge auf Milchprodukten

taxes d'orientation agricoles, diverses: taxe sur le lait de consommation | taxe sur la crème | taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé | autres suppléments de prix sur les produits laitiers


Abgabe (-> fahrleistungsabhaengige Abgabe [->> fahrleistungs- und verbrauchsabhaengige Abgabe auf den Gebrauch von Motorfahrzeugen])

taxe kilométrique sur les véhicules automobiles (taxe d'utilisation) motion de la commission de la santé publique et de l'environnement 88.207 du CN, du 20 novembre 1990)


jährliche Bezüge des Staatsoberhaupts | jährliches Einkommen des Staatsoberhaupt

liste civile


Jahrestranche | jährliche Tranche | jährlicher Teilabschnitt

tranche annuelle


steuerähnliche Abgabe [ Ausbildungsabgabe | Kirchensteuer | Rundfunkgebühr | zweckgebundene Abgabe ]

parafiscalité [ redevance fiscale | redevance télévision | taxe d'apprentissage | un pour cent logement ]


Zuckerabgabe [ Isoglucose-Abgabe | Isoglukose-Abgabe ]

cotisation sucre [ cotisation isoglucose ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 1. Es wird ab dem 1. März 2016 eine jährliche Abgabe pro Abnahmepunkt, der sich in der Flämischen Region befindet, festgelegt:

§ 1. A partir du 1 mars 2016, il est fixé un prélèvement annuel par point de prélèvement situé en Région flamande :


Art. D.VI.64 - § 1 - Die Gemeinden können neben den Zuschlaghundertsteln zum Immobilienvorabzug eine jährliche Abgabe auf unbebaute Parzellen in den folgenden Gebieten festsetzen:

Art. D.VI.64. § 1. Les communes sont autorisées à établir, outre les centimes additionnels au précompte immobilier, une taxe annuelle sur les parcelles non bâties situées :


3° eine jährliche Abgabe, deren Betrag die Hälfte des in Anwendung von Punkt 1° bestimmten Betrags nicht überschreiten darf, auf die unbebauten, in dem Umkreis einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung außerhalb eines U-Umkreises gelegenen Parzellen erheben;

3° une taxe annuelle sur les parcelles non bâties comprises dans le périmètre d'un permis d'urbanisation non périmé en dehors d'un périmètre U dont le montant ne peut dépasser la moitié de celui fixé en application du 1°;


4° eine jährliche Abgabe, deren Betrag die Hälfte des in Anwendung von Punkt 2° bestimmten Betrags nicht überschreiten darf, auf die unbebauten Grundstücke erheben, die außerhalb eines laut dem Sektorenplan oder dem kommunalen Entwicklungsschema als Wohngebiet mit ländlichem Charakter oder für die Bebauung bestimmten U-Umkreises liegen, insofern die Grundstücke sich entlang einer öffentlichen Straße befinden, die mit ausreichender Strom- und Wasserversorgung und einer soliden Fahrbahndecke mit einer ausreichenden Gesamtbreite ausgestattet ist, unter Berücksichtigung der Ortslage.

4° une taxe annuelle sur les terrains non bâtis situés en dehors d'un périmètre U affecté à l'habitat à caractère rural ou la construction par le plan de secteur ou le schéma de développement communal et en bordure d'une voie publique suffisamment équipée en eau et électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur suffisante, compte tenu de la situation des lieux, dont le montant ne peut dépasser la moitié de celui fixé en application du 2°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° eine jährliche Abgabe auf die unbebauten Grundstücke erheben, die in einem laut dem Sektorenplan oder dem kommunalen Entwicklungsschema als Wohngebiet, als Wohngebiet mit ländlichem Charakter oder für die Bebauung bestimmten U-Umkreis liegen, insofern die Grundstücke sich entlang einer öffentlichen Straße befinden, die mit ausreichender Strom- und Wasserversorgung und einer soliden Fahrbahndecke mit einer ausreichenden Gesamtbreite ausgestattet ist, unter Berücksichtigung der Ortslage;

2° une taxe annuelle sur les terrains non bâtis situés au sein d'un périmètre U affecté à l'habitat, l'habitat à caractère rural ou la construction par le plan de secteur ou le schéma de développement communal et en bordure d'une voie publique suffisamment équipée en eau et électricité, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur suffisante, compte tenu de la situation des lieux;


1° eine jährliche Abgabe auf die unbebauten, in dem Umkreis einer noch nicht verfallenen Verstädterungsgenehmigung innerhalb eines U-Umkreises gelegenen Parzellen erheben;

1° une taxe annuelle sur les parcelles non bâties comprises dans le périmètre d'un permis d'urbanisation non périmé au sein d'un périmètre U;


Da der Inhalt dieses ' bloßen Eigentumsrechtes ' nicht deutlich ist, ist auch nicht deutlich, wer abgabepflichtig ist. Die jährliche Abgabe auf unbewegliche Güter, die in das Inventar aufgenommen wurden, entfällt nämlich auf den Eigentümer der unbeweglichen Güter, die der Abgabe unterliegen (Artikel 15 § 2 des Dekrets vom 19. April 1995).

Du fait que la définition de ce ' droit de nue-propriété ' n'est pas claire, on ne voit pas non plus exactement qui est le redevable de la taxe. La taxe annuelle sur les biens immeubles qui figurent dans l'inventaire est en effet à charge du propriétaire des biens immeubles soumis à la taxe (article 15, § 2, décret du 19 avril 1995).


Wenn die Fakturierung der Elektrizitätsabnahmen für einen Abnahmepunkt auf jährlicher Basis erfolgt, wird die Abgabe auf der gegebenenfalls pro rata temporis extrapolierten Grundlage der Verbrauchsangaben während der letzten zwölf Monate vor dem Abschlussdatum des Zeitraums, auf den sich die Rechnung bezieht, berechnet.

Si la facturation des prélèvements d'électricité pour un point de prélèvement se fait par facture annuelle, la redevance est calculée, éventuellement par extrapolation pro rata temporis, sur la base des données de consommation des douze mois avant la fin de la période à laquelle la facture a trait.


Die Abgabe wird von Rechts wegen ab dem Abgabejahr 2017 jährlich am 1. Januar dem Index angepasst, indem der Tarif von Artikel 14.1.2 und von Artikel 14.3.1/1 multipliziert wird mit dem Index der Verbraucherpreise, der für den Monat Oktober des vorangegangenen Abgabejahres festgelegt wurde, und durch den Index der Verbraucherpreise, der für den Monat Dezember des Jahres 2014 festgelegt wurde, geteilt wird.

A partir de l'année de redevance 2017, le prélèvement est indexé de droit annuellement au 1 janvier en multipliant le taux aux articles 14.1.2 et 14.1.3/1 par l'indice des prix à la consommation, fixé pour le mois d'octobre de l'année de redevance précédente, et en le divisant par l'indice des prix à la consommation, fixé pour le mois de décembre de l'année 2014.


Zu den Verfahren nach Unterabsatz 1 gehört die jährliche Abgabe einer individuellen Erklärung der in Absatz 1 genannten Personen gegenüber der Mitgliederhauptversammlung, die folgende Angaben enthält:

Les procédures visées au premier alinéa prévoient une déclaration annuelle adressée individuellement par chacune des personnes visées au paragraphe 1 à l’assemblée générale des membres et l’informant:


w