Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hongkonger Übereinkommen
Schiffsrecyclingübereinkommen

Traduction de «Schiffsrecyclingübereinkommen » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hongkonger Übereinkommen | Hongkonger Übereinkommen über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | internationales Übereinkommen von Hongkong über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | Schiffsrecyclingübereinkommen

Convention de Hong Kong | Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Schiffsrecyclingübereinkommen gilt – wie auch andere IMO-Instrumente – nicht für Schiffe mit weniger als 500 BRZ oder für Kriegsschiffe, Marineversorgungsschiffe und andere in staatlichem Besitz befindliche oder staatlich betriebene Schiffe, die ausschließlich im nicht gewerblichen Staatsdienst verwendet werden.

Le projet de convention sur le recyclage des navires – à l’instar d’autres instruments de l’OMI – ne concerne pas les navires de moins de 500 GT, pas plus que les navires de guerre, les navires militaires auxiliaires ou les autres vaisseaux appartenant à un État ou exploités par un État et affectés exclusivement à un service public non commercial.


Diese Strategie soll sicherstellen, dass Schiffe, die (wegen ihrer Flagge oder ihres Eigners) in einer engen Beziehung zur EU stehen, im Einklang mit dem von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) ausgearbeiteten und am 19. Mai 2009 angenommenen Schiffsrecyclingübereinkommen nur in sicheren und umweltgerechten Abwrackwerften abgewrackt werden.

La présente stratégie doit garantir que les navires étroitement liés à l’Union (que ce soit en raison de leur pavillon ou de leur propriétaire) sont démantelés exclusivement dans des installations sûres et écologiquement rationnelles, conformément à la convention de Hong Kong développée au sein de l’Organisation maritime internationale (OMI) et adoptée le 19 mai 2009.


Die zur Verbesserung der Abwrackpraktiken von Schiffen vorgeschlagene Strategie enthält Maßnahmen, die zur Umsetzung der Kernpunkte des gerade angenommenen internationalen Schiffsrecyclingübereinkommens beitragen sollen.

La stratégie proposée pour l’amélioration des pratiques de démantèlement des navires inclut des actions visant à contribuer à la mise en œuvre des principaux éléments d'une convention internationale sur le recyclage des navires qui vient d'être adoptée.


- unter Hinweis auf die diplomatische Konferenz über das Übereinkommen für das sichere und umweltgerechte Recycling von Schiffen ("Schiffsrecyclingübereinkommen"), das die Internationale Seeschifffahrtsorganisation (IMO) im Mai 2009 halten wird,

— vu la prochaine conférence diplomatique qui sera organisée en mai 2009 par l'Organisation maritime internationale (OMI), sur la convention pour un recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires (ci-après "convention sur le recyclage des navires"),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. weist darauf hin, dass die genannte Entschließung des Europäischen Parlaments und seine dort zum Ausdruck gebrachten Auffassungen noch immer Gültigkeit haben, und betont, dass diese Auffassungen in dem Schiffsrecyclingübereinkommen, das im Mai 2009 angenommen werden soll, weitestgehend zum Ausdruck kommen sollten;

1. souligne que la résolution précitée du Parlement et les opinions qu'il y a émises sont toujours valables et que ces opinions devraient être, dans la mesure du possible, reflétées dans la convention sur le recyclage des navires qui doit être adoptée en mai 2009;


9. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Schiffseigner auf, die wichtigsten Bestandteile des Schiffsrecyclingübereinkommens unverzüglich umzusetzen, um sicherzustellen, dass die Schiffe, die in den kommenden Monaten und Jahren abgewrackt werden, tatsächlich auf sichere und umweltschonende Weise behandelt werden;

9. invite la Commission, les États membres et les armateurs à appliquer sans tarder les principaux éléments de la convention sur le recyclage des navires afin de garantir que les navires qui seront envoyés au démantèlement dans les mois et les années à venir seront effectivement traités de manière sûre et écologiquement rationnelle;


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Schiffsrecyclingübereinkommen zu unterzeichnen und nach dem Zustandekommen einer Übereinkunft auf IMO-Ebene so bald wie möglich zu ratifizieren;

8. invite les États membres à signer la convention sur le recyclage des navires et à la ratifier le plus vite possible après qu'un accord aura été dégagé au niveau de l'OMI;


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten dringend auf, Bedingungen für das Inkrafttreten des Schiffsrecyclingübereinkommens auszuhandeln, durch die sichergestellt wird, dass es tatsächlich sehr rasch Anwendung findet;

7. demande instamment à la Commission et aux États membres de négocier les conditions de l'entrée en vigueur, pour s'assurer que la convention sur le recyclage des navires sera effectivement applicable à bref délai;


Das übergeordnete Ziel einer EU-Strategie für das Abwracken von Schiffen ist es sicherzustellen, dass Schiffe, die wegen ihrer Flagge oder ihres Eigners in einer engen Beziehung zur EU stehen, im Einklang mit dem Entwurf des Schiffsrecyclingübereinkommens weltweit nur in sicheren und umweltgerechten Abwrackwerften abgewrackt werden.

Toute stratégie de l’Union européenne en matière de démantèlement des navires doit avoir pour objectif général de faire en sorte que les navires étroitement liés à l’Union, que ce soit en raison de leur pavillon ou de leur propriétaire, soient démantelés exclusivement dans des installations sûres et écologiquement rationnelles, où qu’elles se situent dans le monde, conformément au projet de convention sur le recyclage des navires.


Im Zusammenhang mit dem Basler Übereinkommen stellt sich die Frage, ob das vorgeschlagene IMO-Schiffsrecyclingübereinkommen ein ebenso hohes Maß an Kontrolle und Durchsetzbarkeit gewährleistet wie das Basler Übereinkommen.

Pour ce qui est de la Convention de Bâle, la question est de savoir si la future convention sur le recyclage des navires permettra de garantir un niveau de contrôle et d’exécution équivalent à celui assuré par la Convention de Bâle.




D'autres ont cherché : hongkonger übereinkommen     Schiffsrecyclingübereinkommen     


datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Schiffsrecyclingübereinkommen' ->

Date index: 2022-01-29
w