Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADR
AS
Alternative Streitbeilegung
Alternatives Streitbeilegungsverfahren
Alternatives Verfahren zur Streitbeilegung
Außergerichtliche Beilegung
Außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten

Traduction de «außergerichtliche beilegung rechtsstreitigkeiten » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alternative Streitbeilegung | alternatives Streitbeilegungsverfahren | alternatives Verfahren zur Streitbeilegung | außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten | ADR [Abbr.] | AS [Abbr.]

modes alternatifs de règlement des conflits | modes alternatifs de résolution des conflits | règlement extrajudiciaire des litiges | MARC [Abbr.]


außergerichtliche Beilegung

règlement extrajudiciaire


Grünbuch Zugang der Verbraucher zum Recht und Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt

Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Die Mitgliedstaaten halten insbesondere die für die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zuständigen Einrichtungen dazu an, bei der Beilegung grenzüberschreitender Rechtsstreitigkeiten über Finanzdienstleistungen im Fernabsatz zusammenzuarbeiten.

2. Les États membres incitent notamment les organes chargés du règlement extrajudiciaire des litiges à coopérer pour résoudre les litiges transfrontières concernant des services financiers fournis à distance.


(28) Die Mitgliedstaaten sollten die bestehenden öffentlichen oder privaten Einrichtungen, denen die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten obliegt, zur Kooperation bei der Beilegung grenzübergreifender Streitfälle anhalten.

(28) Il convient que les États membres incitent les organismes publics ou privés institués en vue du règlement extrajudiciaire des litiges à coopérer pour résoudre les litiges transfrontières.


[77] Siehe u. a. das Grünbuch der Kommission vom 16. November 1993 über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt, KOM(93) 576 endg., die Mitteilung der Kommission vom 14. Februar 1996 über einen Aktionsplan für den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt, KOM(1996) 13 endg., die Mitteilung der Kommission vom 30. März 1998 über die außergerichtliche ...[+++]

[77] Voir en particulier le Livre Vert de la Commission du 16 novembre 1993 sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique, COM(93) 576 final, la Communication de la Commission du 14 février 1996 concernant un plan d'action sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché intérieur, COM(96) 13 final, la Communication de la Commission du 30 mars 1998 sur la résolution extra judiciaire des conflits de consommation, COM(1998) 198 final, et la Communication de la Commission du 4 avril 2001relative à l'élargissement de l'accès de ...[+++]


(2) Die Mitgliedstaaten halten insbesondere die für die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zuständigen Einrichtungen dazu an, bei der Beilegung grenzüberschreitender Rechtsstreitigkeiten über Finanzdienstleistungen im Fernabsatz zusammenzuarbeiten.

2. Les États membres incitent notamment les organes chargés du règlement extrajudiciaire des litiges à coopérer pour résoudre les litiges transfrontières concernant des services financiers fournis à distance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(28) Die Mitgliedstaaten sollten die bestehenden öffentlichen oder privaten Einrichtungen, denen die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten obliegt, zur Kooperation bei der Beilegung grenzübergreifender Streitfälle anhalten.

(28) Il convient que les États membres incitent les organismes publics ou privés institués en vue du règlement extrajudiciaire des litiges à coopérer pour résoudre les litiges transfrontières.


schließlich, leichtere Schlichtung von Streitigkeiten: in dieser Hinsicht ist es unerlässlich, dass die Unternehmen, die Flughäfen, die Reiseagenturen und die Reiseveranstalter die Entgegennahme von Beschwerden erleichtern und dass diese innerhalb einer bestimmten Frist bearbeitet werden; weiterhin müssen Regelungen für die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten geschaffen werden, insbesondere auf der Grundlage der Entschließung des Rates vom 25. Mai 2000 über ein gemeinschaftsweites Netz einzelstaatlicher Einrichtungen für die außergerichtliche Beilegung von Verbr ...[+++]

enfin, faciliter le traitement des litiges : il est indispensable, dans ce domaine, que les dépôts de plaintes soient facilités par les compagnies, les aéroports, les agents de voyage et les tour opérateurs, et que celles-ci soient traitées dans un délai déterminé ; il est ensuite nécessaire que soient mis en place des mécanismes de résolution des litiges, notamment en se fondant sur la résolution du Conseil du 25 mai 2000 relative à un réseau au niveau communautaire d'organes nationaux chargés des règlements extrajudiciaires des litiges de consommation ;


Vernetzung der für die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zuständigen nationalen Einrichtungen zwecks schneller und wirksamer Beilegung grenzüberschreitender Verbraucherstreitigkeiten durch Einsatz neuer Kommunikationsmittel, insbesondere des Internets

Établir un réseau d'organes nationaux de règlement extrajudiciaire des litiges pour une résolution rapide et efficace des litiges de consommation transfrontaliers, en utilisant les nouveaux moyens de communication, notamment l'Internet.


Die Kommission wird die Einbeziehung einfacher Verfahren für das Einreichen von Beschwerden und eines Mechanismus für die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten in die freiwilligen Selbstverpflichtungen der Fluggesellschaften zur Verbesserung der Qualität ihrer Leistungen fördern (2000-2001).

La Commission promouvra l'inclusion, dans les engagements volontaires souscrits par les compagnies aériennes pour améliorer la qualité du service, de procédures simples pour le dépôt de plaintes et d'un mécanisme de résolution extrajudiciaire des différends (2000-2001).


Vernetzung der für die außergerichtliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten zuständigen nationalen Einrichtungen zwecks schneller und wirksamer Beilegung grenzüberschreitender Verbraucherstreitigkeiten durch Einsatz neuer Kommunikationsmittel, insbesondere des Internets

Établir un réseau d'organes nationaux de règlement extrajudiciaire des litiges pour une résolution rapide et efficace des litiges de consommation transfrontaliers, en utilisant les nouveaux moyens de communication, notamment l'Internet.


Auf Initiative betroffener Wirtschaftszweige (z.B. Banken, Versicherungen) oder des Staates (z.B. staatliche Schlichtungsstellen für Streitigkeiten der Verbraucher in Spanien und Portugal) sind vor kurzem neben den gerichtlichen Verfahren verschiedene außergerichtliche Verfahren zur Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher eingeführt worden.

A côté des procédures judiciaires, plusieurs modalités extra judiciaires de règlement des litiges de consommation ont vu le jour récemment, à l'initiative des secteurs économiques concernés (exemples : banques, assurances) ou des pouvoirs publics (exemples : arbitrage pour les litiges de consommation, en Espagne et au Portugal).




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'außergerichtliche beilegung rechtsstreitigkeiten' ->

Date index: 2023-08-24
w